There is one thing Çeviri İspanyolca
2,553 parallel translation
There is one thing.
Aquí hay algo.
But... there is one thing...
Pero... hay una cosa...
Wait, there is one thing.
Esperad, hay una cosa.
Oh, there is one thing, though -
Oh, una cosa más, creo -
There is one thing that I would ask you in return.
Hay una sola cosa que te pediría a cambio.
There is one thing.
Hay una cosa.
There is one thing that's been going on.
Hay algo que está pasando
Well, there is one thing that we don't know.
Bueno, hay una cosa que no sabemos.
There is one thing I have to tell you
Debo decirte una cosa.
But I'll tell you, there is one thing that did not make the list, okay?
Pero te diré algo, hay una cosa que no estaba en la lista.
There is one thing I want you to know.
Hay algo que quiero que sepas.
Well, there is one thing.
Bien, hay una cosa.
Well, I guess there is one thing you could do for me.
Bueno, supongo que hay una cosa que podrías hacer por mí.
There is one thing that any Baekje man is good at.
Hay una cosa que los de Baekje saben hacer bien.
Yes, there is one thing.
Sí, hay una cosa mas.
There is one thing.
hay una sola cosa.
Oh, there is one thing.
Hay una cosa.
Well, we're pretty good there, but there is one thing.
Bueno, en eso estamos cubiertos pero hay una cosa que podrías hacer.
But there is one thing you needed in order for your plan to work... an accomplice.
Pero hay una cosa que necesitabas para que tu plan funcionara... un cómplice.
You know, if there is one thing I am not, Chuck, it's a sucker.
Si hay algo que no soy, Chuck, es ingenua.
Well, t... there is one thing.
Bueno... hay una cosa.
Listen, there is one thing...
Escucha, quiero decirte una cosa...
But there is one thing I still didn't quite get..
Pero hay una cosa que todavía no entiendo...
No, but there is one more thing I've got to do. Oh.
No, pero hay una cosa más que tengo que hacer.
Well, there is this one thing that I like that I never told anyone.
Bien, hay una cosa que me gusta que nunca se la he dicho a nadie.
If there's one thing I've learned from satisfying the escapist fantasies of men, it's that sometimes the best way to deal with a problem is not to deal with it.
Si hay una cosa que he aprendido de satisfacer las fantasías esquivas de los hombres, es que a veces la mejor forma de afrontar un problema, es no afrontarlo.
Oh, erm, Martin, there is just one other thing. Have you ever had any dealings in Eritrea?
¿ Has hecho alguna vez tratos en Eritrea?
Before you go, there is one more thing.
Antes de que se vaya, hay una cosa más.
There's one thing I swore I'd never do, having seen it myself, and that is beg for my life.
Hay algo que juré no hacer nunca, lo he visto yo misma, y eso es rogar por mi vida.
The thing is, there are people in there who travel First Class all the time and one of the things they pay for is not to have to look at people like you.
La cosa es que esta gente viaja en primera clase todo el tiempo, y una de las cosas por las que pagan es no tener que ver a gente como vosotros.
The fact that one thing may have led to another is neither here nor there.
El hecho de que una cosa pueda haber llevado a la otra no tiene importancia.
There is no redemption for him, and Carrie really has one thing to bring him back to some sense of humanity.
No hay redención para él, y Carrie realmente tiene algo para devolverle un cierto sentido de humanidad.
And realize... there is only one true thing.
Y te darás cuenta... que solo hay una cosa cierta.
There is only one thing in this world that I am afraid of.
Solo hay una cosa en este mundo a lo que le temo.
There is one other thing.
Hay otra cosa.
Well, if you are truly helpless, there is only one thing to do.
Bueno, si estás verdaderamente desamparado, sólo hay una cosa que hacer.
Oh, and there is one more thing.
Oh, y hay una cosa mas.
Uh, there is one more thing.
Ah, hay una cosa más.
And there is only one thing we say to Death :
Y sólo hay una cosa que le decimos a Muerte :
If your relationship is teetering on the brink of collapse, there's one thing TV can do - it can make the break-up entertaining.
Si tu relación se tambalea hacia el borde del colapso, hay una cosa que la televisión puede hacer : que la ruptura sea entretenida.
Like, if there's one thing I've learned living in this hellhole, it's that life is short.
Mira, si hay una cosa que he aprendido viviendo en este agujero infernal, es que la vida es corta.
There's all sorts of ifs, but one thing is for sure.
Hay muchas formas, pero una cosa es segura.
Listen, there is one more thing.
Escucha, hay una cosa más.
- There is one other thing.
- Hay otra cosa más.
I am sick of losing. What do we have to focus on now there is only one thing.
Estoy cansado de perder. ¿ En qué es lo que tenemos que concentrarnos ahora?
Chuck, there is one last thing I need from you.
Chuck, hay una última cosa que necesito de ti.
Of course there is that one little thing I have to do that you don't get to know about, because I am adorable.
Claro que hay una pequeña cosa que tengo que hacer que no puedes saber, Porque soy adorable.
Seriously, um, there is one more thing I wanted to talk about.
En serio... hay una cosa más de la que quiero hablar.
Oh, uh, Shelley, there is one more thing.
Oh, Shelley hay una cosa más.
Come to think of it, there is one little thing.
Ahora que pienso en ello, hay una pequeña cosa.
But if there's one thing that stands out about all the theories used, to probe and explore reality today, it's this - their best and most perfect expression is not in words, it's in maths.
Pero, si hay algo que destaca entre todas las teorías empleadas para investigar y explorar la realidad hoy en día es que su mejor y más perfecta expresión no está en palabras, sino en matemáticas.
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60