To the bathroom Çeviri İspanyolca
7,078 parallel translation
I just put them down for a second while I went to the bathroom.
Solo la he dejado ahí un segundo mientras iba al lavabo.
So what, I was supposed to take them into the bathroom with me?
me las tendría que haber llevado conmigo al lavabo?
To the bathroom.
Al baño.
I'm gonna go into the bathroom to take a shower.
Voy al baño, a tomar una ducha.
I have to go to the bathroom.
Tengo que ir al baño.
I'd rather watch where the beer is free and there's a shorter line to the bathroom.
Yo prefería verlo aquí donde la cerveza es gratis y hay una línea más corta al baño.
So, one of the other girls said that she saw you and Sophie go to the bathroom together before the show but that you came back alone.
Una de las otras niñas me ha dicho que os vio a ti y a Sophie ir al baño juntas antes del espectáculo pero que volviste sola.
I'm gonna go to the bathroom and then we'll go.
Iré al baño y luego nos iremos.
- Okay. Whoever needs to go to the bathroom first, Go in one of these.
- Vale, el primero que necesite usar el baño que coja un cubo.
I have go to the bathroom for a long time.
Debo ir al baño por un tiempo largo.
Yeah, we'll have to sneak off to the bathroom
Sí, tendríamos que escabullirnos al baño.
All I know is I'm transginger and you can't make me go to the bathroom with the cisgingers.
Lo que sé es que soy "transrenedo" y no pueden obligarme a ir al baño con los "cisrenedos"
Uh, Lorde, for some time now, the females at this office have been pressuring me to... Find your own space to go to the bathroom.
Uh, Lorde, desde hace algún tiempo las féminas de esta oficina han estado presionándome para... encontrar tu propio espacio para ir al baño.
- To the bathroom.
- Al baño.
I'm going to the bathroom.
Voy al baño.
I'm going to the bathroom for a sec.
Voy al baño un momento.
( light clattering ) I have to go to the bathroom.
Tengo que ir al baño.
You know he's taking that picture straight to the bathroom, right?
Sabes que va a llevar esa foto directo al baño, ¿ verdad?
- Let's go to the bathroom.
- Vayamos al baño.
Quickly, quickly to the bathroom.
Corre hacia el baño.
Oh, what, so they're gonna pick up all this stuff they're working with, bring it to the bathroom so they can keep working while they go?
¿ Entonces tienen que coger todos las cosas con las que trabajan, y llevárselas al baño para seguir trabajando?
Go to the bathroom on your own for once.
Ve al baño tú solo por una vez.
- Do you always go to the bathroom with him?
¿ Siempre vas al baño con él?
I used to not be able to go to the bathroom by myself.
Antes no podía ni ir al baño solo.
But if we let that fear control us, none of us will ever be able to go to the bathroom, and then we all lose.
Pero si dejamos que el temor nos controle, ninguno podrá ir al baño y estaremos perdidos.
But then I went straight to the bathroom and I threw up and I-I didn't know that was gonna happen.
Pero entonces fui directa al banio, y vomite y no sabia que estaba pasando.
She just went to the bathroom.
Solo fue al baño.
I run into the bathroom, wet my hair... Wets her hair like she's just getting out of the shower,'cause now it's taking her five minutes to answer the door.
Fui al baño, me mojé el pelo Para que pareciera que se estaba duchando.
I have to use the toilet, the bathroom, the john.
Tengo que usar el baño, el cuarto de baño, el retrete.
Geoffrey, so you needed to use the bathroom, bud?
Geoffrey, ¿ necesitas ir al baño?
At some point between the cab ride home and when Adam went to check on her, someone else went into Daycia's bathroom and killed her.
En algún momento entre la llegada del taxi a casa y cuando Adam fue a comprobar cómo estaba, alguien entró en el baño de Daycia y la mató.
Your DNA was a match to the DNA we found on the towels in Daycia's bathroom.
Tu ADN coincide con el ADN que encontramos en las toallas del baño de Daycia.
to go the bathroom in the middle of the night.
para ir al baño en el medio de la noche.
You're a girl in her pajamas with her ear to the door of a bathroom.
Eres una chica en pijama con la oreja en la puerta de un baño.
I got to hit the bathroom.
Tengo que ir al baño.
Guys, I got to use the girl's bathroom.
Tíos, tengo que ir al baño de chicas.
You got to lie all the time, you can never have anyone over, you have to make up excuses why, you have no bathroom, and then you know what?
Tienes que mentir todo el rato, nunca puedes invitar a nadie a casa, tienes que inventarte excusas de por qué, no tienes baño, ¿ y sabes qué?
Every time I had to use the bathroom, there was some fat crew guy in there.
Cada vez que tenía que ir al baño había algún gordo del equipo ahí metido.
I'm going to use the bathroom.
Voy al aseo.
Would it have killed them to use the bathroom?
¿ Usar el baño los hubiera matado?
And so it is with great pride that I can announce the student body has elected to get rid of the transgender bathroom, and give any fellow student the right to use the bathroom they feel most comfortable in.
Y es con gran orgullo que puedo anunciar que el cuerpo estudiantil ha elegido para deshacerse del baño transgénero, y darle a cualquier estudiante el derecho de usar el baño con el que ellos se sientan más cómodos.
I don't want to use the girls'bathroom if anyone can use it!
¡ No quiero usar el baño de niñas si cualquiera puede usarlo!
Anyone who has a problem sharing a bathroom with people who might be transgender will have to use the special designated bathroom designed to keep them away from the normal people who don't care.
Cualquiera que tenga un problema compartiendo el baño con personas que podrían ser transgénero tendrá que hacer uso del baño especial designado, designado para mantenerlos lejos de la gente normal que no le importa.
Can you go get Cece and tell her to meet me in the bathroom?
¿ Puedes ir a por Cece y decirle que la espero en el baño? Claro.
Okay, does anybody else need to use the bathroom?
Vale, ¿ alguien más necesita usar el baño?
- Now that we talked about it, I need to use the bathroom again.
- Ahora que lo dices... tengo que volver al baño otra vez.
I was in the bathroom when you were talking to Butters, Cartman.
Yo estaba en el baño cuando hablabas con Butters, Cartman.
He shoots Rebecca in the bathroom, but the commander was able to escape, flees the house.
Él dispara a Rebecca en el baño. El comandante puede escapar... huye de la casa.
Okay, I got to go the bathroom.
Vale, voy al baño.
They go to the bathroom.
¡ Van al baño!
I took it from the Holiday Inn lobby when I stopped to use the bathroom.
La tomé del vestibulo del Holiday Inn cuando pasé a usar el baño.
to them 177
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the left 221
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the left 221
to the point 24
to the hotel 25
to the kitchen 20
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the car 26
to the hospital 50
to the bridge 17
to the death 78
to the hotel 25
to the kitchen 20
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the car 26
to the hospital 50
to the bridge 17
to the death 78
to the house 19
to the outside world 64
to the contrary 33
to the station 29
to the wall 16
to the king 27
to the 197
to the side 32
to the door 21
to the front 27
to the outside world 64
to the contrary 33
to the station 29
to the wall 16
to the king 27
to the 197
to the side 32
to the door 21
to the front 27