English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / To the moon

To the moon Çeviri İspanyolca

4,412 parallel translation
Father, I... I don't think it would work even if I ran away to the moon.
Padre, yo... no podré ni siquiera yendo a la luna.
We went to the moon together. And we have been to the ocean floor.
Incluso conocimos la luna y volvimos y visitamos una ciudad bajo el océano.
Then I'll love her to the moon and back.
Entonces la amaré hasta la Luna y de regreso.
And if all of those bits were set out in a straight line, they'd reach to the moon and back thousands of times.
Y si todos esos bits se expusieron en línea recta, llegaría a la Luna y volvería miles de veces.
This is a country that has been to the Moon.
Este es un país que ha viajado a la luna
What's happening to the moon?
¿ Qué pasa con la luna?
and in another stunning reversal, Kennedy called for replacing the space race, perhaps his most signature initiative, with joint US-Soviet exploration of space and an expedition to the moon.
y en otro giro asombroso, Kennedy llamó a sustituir la carrera espacial, tal vez su obra más emblemática, con la exploración conjunta USA-URRS del espacio y una expedición a la luna.
He said : international law, and the UN charter will apply. Why should man's first flight to the moon be a national competition?
Dijo : se aplicará el derecho internacional y la carta de Naciones Unidas. ¿ Por qué debería ser el primer vuelo a la Luna del hombre ser un concurso nacional?
I agreed to go to the moon with her.
Y prometí ir a la luna con ella.
Okay, Tyler, are you ready to go to the moon?
Muy bien, Tyler. ¿ Listo para ir a la luna?
In addition... you're having success with your "Journey to the Moon."
Además... estás teniendo éxito con tu "Viaje en la Luna".
I'm going to the moon. Ah, to the moon.
Voy a ir a la Luna.
Follow me. To the moon?
- Ni loca, desde luego, que conmigo no cuente.
We're going to the moon.
Escucha, Blackie.
Look, Blackie, we can't go to the moon on a whim.
Así que tú puedes hacer lo que quieras, pero yo me voy a la luna.
I'm going to the moon, because I want to, you idiot.
Muérdeme si eres perro. ( GRUÑE )
Just joking. I'm off to the moon.
Como mañana no estén de vuelta, saldré a buscarlos yo misma y no regresaré hasta que los haya encontrado.
I'm off to the moon!
Tengo un mal presentimiento, Isidro.
Our mission was to go to the moon.
- Afirmativo. Dentro vídeo.
To the moon! You see, Kanuto? You see?
- Tú también puedes quedarte, pero sin molestar, ¿ entendido?
Don't be too hard on her. She came back. So you don't want to go to the moon any longer?
He sido una tonta y una egoísta, pero... a partir de ahora, no quiero ir a ninguna parte si no es contigo.
* Come on, let's go to the moon ( Cow lowing )
Mira al cielo, allí está, es tu sueño, alcánzalo.
* Let's go to the moon
Tan blanca como la sal.
* Come on, let's go to the moon
( SUSPIRA ) Como sueño no está mal.
* Let's go to the moon
Tienes razón, a mí también.
* Let's go to the moon
( RÍEN ) Todo el mundo tiene un sueño
Because I know how to recognize a child of the moon.
Porque sé cómo reconocer a un niño de la luna.
You're like the powerful moon, and all the women in your life are just latched on to your cycle.
Eres como la luna poderosa y todas las mujeres de tu vida están atadas a tu ciclo.
New measurements that, one day, will help guide men to the moon. Meigs : So often, we think about the progress of science.
Esas mediciones ayudarían algún día al hombre a llegar a la luna.
I'll be wanting to open a pathway through the mists, not be calling on the Dark Ones for a moon-time jig.
Busco abrir un camino a través de las brumas, no llamar a los oscuros de la luna y el tiempo.
The sire bound exists because the hybrids are grateful to Klaus for relieving them from the pain of having to wolf out every full moon, and that's why they have to turn until they're not ruled by the pain anymore.
El lazo de servidumbre existe porque los híbridos se sienten agradecidos a Klaus por liberarles del dolor de tener que convertirse cada luna llena, por eso tienen que convertirse hasta que ya no sientan el dolor.
Whoa, I'm higher than Woody Harrelson listening to Dark Side of the Moon at Matthew McConaughey's beach house!
¡ Soy más alto que Woody Harrelson escuchando Dark Side of the Moon en la casa de playa de Matthew McConaughey!
If you're the moon, of course I will be the star that stays by your side to keep the cold at bay.
Si eres la luna, por supuesto, seré la estrella... que se queda a tu lado para mantener el frío a raya.
If you're the moon, of course I will be the star being next to you so you won't be cold.
Si eres la luna, por supuesto, seré la estrella... que se queda a tu lado para mantener el frío a raya.
Or maybe took him to the opera or the moon, huh?
¿ O quizá si lo llevo a la opera o la luna?
The Mayor of Lokeren has decided to close down the Cherry Moon. One of the most successful megaclubs in the region.
El alcalde de Lokeren ha decidido cerrar el Cherry Moon, una de las macrodiscotecas con más éxito de la región.
I heard that the building in front of the Gwang Ha Moon belongs to Tae San.
Oí que el officetel de 20 pisos en Gwanghwamun es de Taesan.
If you keep craning your neck to look only at the moon, did the rabbit say he'll fall in front of you?
Si continúas mirando con nostalgia a la luna, ¿ esperas que un conejo caiga del cielo frente a ti?
Until the second Full Moon rises, if I can't find the truth of my death, I should go to the hell.
Cuando llegue la segunda luna llena, si no he encontrado la verdad sobre mi muerte, tendré que ir al Infierno.
To the moon, pea brain.
A la Luna, cabeza de chorlito.
How can you possibly expect to reach the moon with that thing?
¿ cómo esperas llegar a la Luna con ese chisme? Está todo pensado.
Me, I'm going to the moon.
Genial...
That she can go to the moon all by herself like a grownup?
¡ Ya voy!
You cannot go to the moon!
Porque...
Is it really possible to go to the moon?
- Viene hacia aquí.
And so what are you going to do when he's on the moon? What? Yeah.
Un día estaba de patrulla con su compañía, perdido en lo más profundo de los pantanos, cerca del paradero 28, cuando, de pronto...
Even though I'll probably wake up one day and still feel like going to the moon again, will you still be my boyfriend?
Sí. ¿ Qué te parece? - Se lo tienes merecido. - Sí.
* Let's go to the moon
Corre, vuela, vete ya.
* Let's go to the moon * Let's go to the moon You're crazy.
( TARAREA ) Es tan grande como el mar,
You can liken it to when we put a man on the moon.
- Se puede comparar a cuando pusimos un hombre en la luna.
Because it is the door through which the moon passes on its journey from the east to the west.
Porque es la puerta por la que la luna pasa en su trayecto del este al oeste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]