English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / To the hotel

To the hotel Çeviri İspanyolca

7,992 parallel translation
We go back to the hotel, see if we can find something in his room. Ugh! I just want my baby.
Volvamos al hotel, a ver si podemos encontrar algo en su habitación.
So he easily could have parked in the lot, Walked to danni's apartment, killed her, And headed back to the hotel to stay overnight.
Así que pudo haber aparcado fácilmente en el garaje, y haber ido andando al apartamento de Danni, matarla, y volver al hotel para pasar allí la noche.
You're gonna need to get another ride back to the hotel.
Vas a tener que buscarte otra forma de volver al hotel.
Now, the best thing you can do is to go back to the hotel and wait.
Ahora, lo mejor que puede hacer es volver al hotel y esperar.
- Escort Mr. OH back to the hotel.
- Acompañe al señor Oh al hotel.
But maybe you should go back to the hotel and rest for a while.
Pero tal vez debería volver a el hotel y descansar un rato.
Headed back to the hotel for her car, got caught in a rain storm, slipped, hit her head, and ended up being swept into the drainage system, where her body was battered to death.
La lluvia la hizo resbalar, se golpeó la cabeza... y fue arrastrada a los drenajes, donde recibió golpes hasta morir.
Nothing is gonna come to the hotel!
Nada va a venir al hotel!
But we'd have to go all the way back to the hotel to get your trunks.
Pero tendríamos que volver al hotel a por tu bañador.
Georges called you earlier when we went to the Hotel L'Eden.
Georges te llamó antes, cuando fuimos al Hotel L'Eden.
Well, why can't you come to the hotel?
Y, ¿ por qué no puedes venir al hotel?
- Yeah, I have to get to the hotel for the wireless signal.
- Sí, tengo que llegar al hotel de la señal inalámbrica.
Here's everything I got from talking to the hotel.
Aquí tienes todo lo que saqué del hotel.
Now, you see, I knew I wouldn't be able to lure you to the hotel, so, um...
Sabía que no podría... llevarte hasta el hotel, así que...
Octopus head is checking in to the Multnomah hotel.
La cabeza de octopus se está registrando en el hotel Multnomah.
You were supposed to stay at the hotel.
Se suponía que tenías que quedarte en el hotel.
Until then, allow me to engage a room for you at the hotel.
Hasta entonces, permítame alquilarle una habitación en el hotel.
Probably the hotel manager probably here to complain that I haven't paid the bill.
Probablemente el gerente del hotel que probablemente esté aquí para quejarse que no he pagado la cuenta.
I need to tell the truth about what happened in that hotel room.
Necesito decir la verdad sobre lo que pasó en aquella habitación de hotel.
Yeah, and - - and meetings were all pre-arranged, And, um, we used to meet at a hotel Just around the corner from where she lived.
Sí y siempre concertábamos nuestras citas por adelantado, y solíamos quedar en un hotel que estaba a la vuelta de la esquina de dónde vivía ella.
I DROVE SHAKIR BACK TO THE CITY AND HE INVITED ME TO HIS HOTEL FOR A NIGHTCAP.
Llevé a Shakir de vuelta a la ciudad y él me invitó a su hotel por una copa.
Oh, and since you care so much, you might want to know that Charlotte's hanging out with drug dealers, shoving God knows what up her nose, and she almost took a leap off the Maison Hotel.
Dado que te importa tanto, puede que quieras saber que Charlotte queda con camellos, se mete Dios sabe qué por la nariz, y casi salta desde lo alto del Hotel Maison.
So now I'm here at this motel, I'm trying not to look at the stains on the bedspread, and I'm wrestling with the fact that I have egg on my face, and I'm sorry.
Así que ahora estoy en el hotel e intento no mirar las manchas de las sábanas y estoy luchando con el hecho de que tengo huevo en la cara y lo siento.
I imagine the presidential security team would need to study the floor plans of the hotel to ensure against surprises.
Imagino que el equipo de seguridad tendría que estudiar los planos de los pisos del hotel para asegurarse contra las sorpresas.
Here's more contact e-mails from the Hunts to Ms. Lawson with flight times and hotel reservations.
Aquí hay más correos de los Hunt con horarios de vuelo y reservaciones.
We also located a 2003 Honda Accord registered to Heather Lawson in the hotel parking lot.
También localizamos el Honda Accord de Heather en el estacionamiento del hotel.
- On the way to the hotel to meet Mr. Grady.
- Camino al hotel para reunirse con el Sr. Grady.
I can bring in the hotel manager to confirm that you were indeed Mr. Grady's mistress.
Puedo traer al gerente del hotel para confirmar que de hecho era la amante del señor Grady.
- ( audience laughing ) - Eleanor acted as my courier, delivering the monologues to Mr. Grady in his hotel.
Eleanor actuó como mi mensajero, entregando los monólogos al Sr. Grady en su hotel.
Both the hotel manager and the maid said they'd be willing to make statements if need be.
Tanto el gerente del hotel como la criada de limpieza están dispuestos a declarar.
Years ago, I would go to Le Beffroi, the Belfry Hotel, for a drink after work every night.
Años atrás iba al hotel Beffroi a tomar un trago todas las noches después del trabajo.
Yeah, but I talked to the front desk clerk at the hotel In charlotte where she was staying when he was killed.
Sí, pero hablé con el recepcionista del hotel de Charlotte en el que se alojaba cuando lo asesinaron.
It's been a long time coming, but I would like to announce my appointment for senior VP of the Maracay Hotel Group.
Ha tardado mucho en llegar, pero me gustaría anunciar mi nombramiento para Vicepresidente del Grupo de Hoteles Maracay.
Changes we'd like to see at the hotel.
Los cambios que nos gustaría ver en el hotel.
I know. I know. Did you know that my dad wants me to cancel the memorial
¿ Sabías que mi padre quiere que cancele el homenaje y que emita una declaración para desvincular a Zaz del hotel?
Is there a way to allude to the same thing But make it seem a little, uh... Nicer?
¿ Hay una manera de aludir a lo mismo pero hacerlo parecer un poco... mejor? Di que tu compañero de cuarto en la universidad era un joven con problemas y que tú y el hotel no teníais nada que ver. ¿ Mejor?
My dad's trying to protect the hotel's reputation.
Mi padre está tratando de proteger la reputación del hotel.
I thought that he wanted to distance the hotel.
Creí que quería tomar distancia del hotel.
Which is why you have to be extra-careful, because now the hotel is crawling with cops and press.
Por lo cual tienes que tener cuidado extra, porque ahora el hotel está lleno de policías y prensa.
I'll explain that later, but right now, we have to evacuate that hotel in case somebody is targeting the diplomats there.
Explicaré eso más tarde, pero ahora mismo, tenemos que evacuar este hotel por si alguien tiene como objetivo algún diplomático de aquí.
There's a small electrical fire, and we are evacuating the hotel as a precaution, but it's nothing to be concerned about.
Hay un pequeño incendio eléctrico y estamos evacuando el hotel como medida de precaución, pero no hay nada de lo que preocuparse.
There's no reason for Caitlyn to plant evidence on you tying you to the Beaudmont Hotel if nothing's gonna happen there.
No hay razón para que Caitlyn intente plantarte una evidencia vinculándote al Hotel Beaudmont si nada iba a pasar allí.
What that's done to you, how you've coped, the hotel rooms... your paranoia is understandable, but I'm worried it could become a problem.
Lo que se hace para usted, cómo usted ha hecho frente, las habitaciones... su paranoia es comprensible, pero me preocupa que podría convertirse en un problema.
Yeah, and get this- - according to the hotel manager,
Sí, y escuchad esto...
Yeah, he didn't want anything to get in the way of his shooting up the hotel today.
Sí, no quería que nada evitase el tiroteo de hoy en el hotel.
Annette can't come to the phone because I've gone back to work cleaning hotel rooms so as not to burden my son.
Annette no puede coger el teléfono porque he vuelto a trabajar limpiando habitaciones de hotel para no ser una carga para mi hijo.
We did, and the only budget entry that he submitted was for a first-class round trip ticket to Winnipeg, and your weekend stay at a hotel.
Lo hicimos, y la única partida presupuestaria que entregó era de un tiquete en primera clase para un viaje a Winnipeg, y tu estancia de fin de semana en el hotoel.
Captain, I think I found the hotel referred to in the monologue.
Capitán, hallé el hotel del monólogo. Ahora es un centro de reinserción.
Go to the motel.
Id al hotel.
How'd you get to the motel room?
¿ Cómo llegó a la habitación del hotel?
Exhausted, I got to the farmhouse and I called Ned and he set me up at the motel room and... he told me that he would call me there, after he spoke to the president.
Exhausta, llegué a la granja y llamé a Ned y él me organizó lo de la habitación del hotel y... me dijo que me llamaría allí, después de hablar con el presidente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]