To the outside world Çeviri İspanyolca
701 parallel translation
The interior of Texas at that time was completely unknown to the outside world
El interior de Texas en ese momento... era completamente desconocido para el mundo externo.
Irene, you ready to come back to the outside world?
¿ Lista para regresar al mundo exterior?
"... then it is better for you to pass out of love's domain into the outside world...
"... entonces es mejor que salgas del mundo del amor y vayas al mundo exterior...
Even if you came with peaceful intent how can we know that you would not spread the word of our treasures to the outside world?
Aunque hayan venido en son de paz ¿ cómo sé que no hablarán de nuestros tesoros al mundo exterior?
Its only access to the outside world is a country road that passes by.
Sólo se puede llegar allí por la carretera comarcal que pasa cerca.
I'll run away to the outside world, and find Tiko and die with him.
Huiré al mundo exterior, encontraré a Tiko y moriré con é.
It means that the news of my great discovery will never be known to the outside world.
Significa que la noticia de mi gran descubrimiento nunca llegará al mundo.
Each of you in turn will now proceed to the archives room where you will find photographic records of all known anti-Lifemen, and from these you will select your opponents, and, under the guidance of an instructor, proceed into the outside world there to cross swords with them.
Pasarán de a uno a la sala de archivos, donde encontrarán material fotográfico de los opuestos a los hombres de mundo, y de estos seleccionarán a sus oponentes, y, bajo la supervisión de un instructor, saldremos al mundo exterior a cruzar espadas con ellos.
The proposal, the foundation of a so-called halfway house where convicts supposedly can make the transition from prison to the outside world.
La propuesta es la fundación de la Ilamada casa de acogida donde los reos supuestamente harán la transición de la cárcel al mundo exterior.
No links to the outside world.
Sin contacto con el exterior.
- So, to the outside world...
- Y para el mundo exterior.
My only link to the outside world are the five books Luc Jardie wrote before the war.
Mi único enlace con el mundo exterior son los cinco libros que Luc Jardie escribió antes de la guerra.
- When I said I would, he started to show me you... as the outside world sees you.
Gracias a él empecé a verte como te ve el mundo exterior, no como te veo yo.
Somebody's got to do it. But don't you ever miss the people and the comforts of the outside world?
¿ Nunca echa de menos el mundo de ahí fuera?
Who is the best man In the world to write that story, outside of mannion himself?
¿ Quién es el mejor hombre para escribir esa historia, quitando a Mannion?
I've never seen the outside world, but I understand there are many people who are supposed to be mean and greedy.
Nunca he visto el mundo exterior, pero creo que hay mucha gente... supuestamente avara y codiciosa.
Oh, I've always wanted to see the world outside before I...
Siempre quise ver un poco de mundo antes de...
I'll skip my better ones, like my not snoring and knowing when a dame needs a walloping to be sure that I'm in love with her. And that I've got all the money in the world, outside of some change.
Omitiré mis virtudes, como no roncar saber cuando una dama necesita un aporreo para asegurarse de que la amo y tener todo el dinero del mundo.
You're well enough to leave for the outside world.
Ya estás casi recuperado para salir al mundo.
He brought the news from the outside world. It will tickle you to death. Wigs and whiskers are coming back in again.
Traía las últimas noticias, los bigotudos van a volver.
In the outside world, you'd have to pay quite a lot of gold for this.
En el mundo exterior habría que pagar mucho oro por esto.
In the outside world, gold means as much to them... as the strength in your arms means to you.
En el exterior el oro es tan importante para ellos... como la fuerza de tus brazos para ti.
Any person who attempts to escape or communicate with the outside world will be shot.
Cualquier tentativa de fuga, o de comunicación con el exterior será fatal para ustedes.
Outside your door was the last guy in the world I wanted to see.
Afuera de tu oficina estaba la persona que menos quería ver en el mundo.
Oh, we try to do our best to raise masculine little men... with our limited knowledge of the outside world.
Es que dentro de nuestro limitado conocimiento del mundo exterior procuramos educar hombrecitos viriles.
France had to maintain its inner unity and relations with the outside world.
LOS FERROCARRILES. FRANCIA DEBIA MANTENER SU UNIDAD.
It might be good for Randy to live in a great house... and learn something of the world outside this farm.
A Randy le vendría bien vivir en una mansión y conocer mundo.
He wanted us to be alone. To wall off the outside world. Lot just behind a door marked "Do Not Disturb."
Quería que estuviéramos solos, aislados del mundo exterior, encerrados detrás de una puerta que pone : "No molestar".
You wish the outside world to know of our pearls?
¿ Deseas que el mundo exterior sepa lo de nuestras perlas?
You must renounce all ties to the past and have no further contact with the outside world.
Tienes que renunciar a todos los lazos del pasado y no volver a tener contacto con el mundo exterior.
He used to bring the whole world outside to me.
Solía traerme todo el mundo exterior.
Another thing I always wanted to know, is the world outside really as wicked and exciting as the novels make out?
Otra cosa que siempre he querido conocer es el mundo de fuera... ¿ Es realmente tan horroroso y excitante como dicen las novelas?
Career, success in the great big outside world, and marriage, to a little man like me.
Una profesión, éxito en el mundo ajeno a este lugar, y un matrimonio con un hombre insignificante como yo.
So he began to wonder whether there was not something he could do... "to protect the folk of his parish, not only against them..." but against all the evils that might come to Brigadoon... from the outside world after he died.
Así que empezó a preguntarse si había algo que él pudiera hacer... para proteger a su parroquia no sólo de ellas... sino de todo el mal que pudiera llegarle a Brigadoon... desde el mundo exterior tras su muerte.
I like to know what's happening in the world outside.
Me gusta saber qué pasa en el mundo.
Comrades, our leader, as wise as he is beloved, has decided to trade with the outside world. Not for gain of course, that would be unworthy of our noble principles.
Camaradas, nuestro sabio Líder tan querido por nosotros, ha decidido comerciar con el mundo exterior, no para enriquecernos, claro está, eso sería indigno de nuestros principios.
Do you want to face the world outside?
¿ Quiere enfrentar el mundo exterior?
I wanted to see what the world was like — outside of Little Rock, I mean.
Quería ver cómo era el mundo. Me refiero fuera de Little Rock.
I know the world outside isn't full of rainbows and happy endings... but... but to you, aren't we even decent?
Sé que el mundo no está lleno de arcos iris y finales felices... pero para ti, ¿ ni siquiera somos decentes?
Today, I imagine you are getting old and from... then return to the island in search of solace, finding a refuge... against the outside world who's love constantly disappointed.
acabaría olvidándote y, pasados los años, pensaría en tí como en una fábula. En ese momento te perdonaba todo, te veía envejecido. Ibas y venías, desconcertado, pendiente de quien te llamaba Pelele.
Here's to the world outside, boy.
Brindo por el mundo que vas a conocer.
Like I said, the outside world is up to its ears in danger.
Como dije, en el mundo exterior, hasta lo que se oye es peligroso.
AND THEY THOUGHT PERHAPS SHE WAS READY TO-TO FACE THE OUTSIDE WORLD AGAIN.
Y piensan que quizá esté preparada para afrontar el mundo exterior.
- and on to the great outside world beyond.
- Y el gran mundo exterior más allá.
Irma's sad presence was my only link to the world outside my room.
Sólo la presencia de Irma establecía una relación con el mundo que había fuera de mi habitación.
Where you can hide To escape the even wackier world outside
Donde puedes esconderte Del demente mundo exterior
Go back to the world outside.
Vuelve al mundo al que perteneces.
The reason given for the extreme violence of the stage act that you are about to see is that it provides the public with a necessary release from all the nervous tension ca used by the state of the world... outside.
La extrema violencia de los números que van a ver se justifica en la necesidad de expresar la tensión del público, a causa de los eventos... del mundo.
There's got to be some way to let the outside world know what's going on here.
Tiene que haber una forma de avisar al mundo qué pasa aquí. El telégrafo.
If you ever hope to see the outside world again get back where you belong.
Si alguna vez espera ver el mundo externo de nuevo vuelva donde pertenece.
I think he's difficult, because he's trying to hide from the outside world.
Creo que es difícil porque intenta ocultarse del mundo exterior.
to them 177
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the left 221
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the left 221
to the point 24
to the hotel 25
to the kitchen 20
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the car 26
to the hospital 50
to the bridge 17
to the death 78
to the hotel 25
to the kitchen 20
to the right 265
to the tune of 23
to the police 36
to the car 26
to the hospital 50
to the bridge 17
to the death 78
to the house 19
to the wall 16
to the contrary 33
to the station 29
to the king 27
to the bathroom 47
to the 197
to the side 32
to the door 21
to the front 27
to the wall 16
to the contrary 33
to the station 29
to the king 27
to the bathroom 47
to the 197
to the side 32
to the door 21
to the front 27