English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / To the car

To the car Çeviri İspanyolca

19,019 parallel translation
They would have gone to the car.
Se habrían ido al coche.
- Let's get her to the car.
Vamos a llevarla al coche
- Can we get back to the car before you start Marty Steining?
- ¿ Podemos volver al coche antes de que te pongas en plan Marty Stein?
Well, could've left the body there, went back to the car.
Podría haber dejado el cuerpo aquí, vuelto al auto.
We went down to the car deck to smoke some weed.
Fuimos abajo al estacionamiento de coches a fumar un poco de hierba.
No-one's allowed access to the car deck during a crossing.
Nadie tiene acceso al estacionamiento en cubierta durante una travesía.
She's gonna have to get out in the trunk of somebody's car.
Va a tener que salir en el maletero del coche de alguien.
The only thing I knew, was that this car was not supposed to be stopped.
Lo único que sabía era que este auto no debía ser detenido.
But from the moment this asshole pulled this car over to secondary, my family's throats are slit.
Pero desde el momento en que este idiota paró el auto, mi familia está muerta. Y yo también.
Good, you keep it in the trunk of your car, and then you drive to the river, and you dump it right there.
Bien, métanla en el baúl de su auto, luego vayan al río, y déjenla ahí.
They pick up the merchandise, they transfer it to another car, and they send another driver.
Ellos recogen la mercancía, la transfieren a otro auto, y la envían a otro conductor.
Tell him to bring the car around.
Dile que traiga el coche.
The car is registered to Rufus Hunt.
El auto está registrado a nombre de Rufus Hunt.
It's time for us to get in the car and go home.
Es hora de subir al auto e irnos a casa.
That's why we need to move and get in the car now.
Por eso tenemos que movernos y meternos al coche ya.
Um, I'm going to stay in the car, if you don't mind.
Me voy a quedar en el coche, si no te importa.
Can you go to my car and pick up the eye drops?
¿ Puedes ir a mi carro y coger de bolso las gotas de los ojos?
Listen, I really didn't want to go on the trip, but I didn't want to be a wet blanket, and then you rented the house car, okay?
No quería irme de viaje, pero no quería ser aguafiestas y rentaste la casa rodante.
So, what you need to do is get out of the car immediately.
Debes salir del auto de inmediato.
I need a car to take me to the station.
Necesito un auto para llegar a la estación.
I'm picking up a girl in the car and, you know, I want my car to smell good.
Iré a buscar a una chica con el auto y quiero que huela bien.
Didn't I tell you to stay in the car?
¿ No te he dicho que te quedaras en el coche?
Then I get outside and this motherfucker hits me over the head, throws me in a car and takes me out to the woods.
Luego salí y ese hijo de puta me pegó en la cabeza, me metió en un coche y me llevó al bosque.
Here, tie this to the back of the car.
Ata esto a la parte trasera del auto.
Uh, listen, I got to go change the oil in my car.
Escucha, tengo que cambiar el aceite de mi auto.
We cross-referenced his methods, the car, the motel, but until we get forensic evidence back from the lab, it's just too early to tell.
Hemos comprobado sus métodos, el coche, el motel, pero hasta que obtengamos las pruebas del forense del laboratorio, Es pronto para saberlo.
Detective Jackson said to wait in the car.
La detective Jackson ha dicho que esperemos en el coche.
Say that she saw Layner drinking, tried to stop him from taking the kids in the car.
Decir que ella vio Layner potable, intentado pararlo de llevar a los niños en el coche.
We also need to know the whereabouts of the car's owner,
También necesitamos saber los movimientos del dueño del auto,
- Yeah, uh... he and my mom were at the cabin and apparently when they were driving back to the city, they lost control of the car and flew off the highway. My mom made it.
Sí, eh... él y mi madre estaban en la cabaña y al parecer cuando regresaban a la ciudad, perdieron el control del coche y volaron fuera de la carretera.
Now, Trish and Colin borrowed Denise's credit card so they could rent a car for the day, to see the island.
Trish y Colin tomaron prestada la tarjeta de crédito de Denise para poder alquilar un coche por un día para ver la isla.
But, working a car rental window explains how he had access to all the couples.
Pero trabajar en la empresa de alquiler de coches explica cómo tuvo acceso a todas las parejas.
I'll need a car to the Greenville Airport.
Necesito un coche para ir al aeropuerto de Greenville.
On the way to school, with those other children in the car?
Camino a la escuela, ¿ con todos esos niños en el auto?
Once again, ladies and gentlemen, welcome to the Buckhead Comedy Contest with your host, former used car legend and now comedy club owner, Mr. Wally Bum.
Una vez más, damas y caballeros, bienvenidos al Concurso de Comedia, con su anfitrión, una antigua leyenda de autos usados y ahora el dueño del club de la comedia, el Sr. Wally Burn.
I just wanted to get away, so I got in the car.
Solo quería apartarme... así que me metí en el coche.
Well, in my experience, when someone offers you a ride, you got to get in the car.
Bueno, en mi experiencia, cuando alguien te ofrece un aventón, tienes que entrar en el auto.
I need you two to step out of the car.
Necesito que salgan del auto.
- I told you to wait in the car.
Te dije que esperaras en el coche.
Move my car and give my keys to the doorkeeper.
- Mover mi coche y dejárselas al conserje.
Have you ever killed a dog while driving drunk, and then been upset that there was no way for your car engine to cook it for you on the rest of the drive home?
alguna vez matastes un perro mientras manejabas borracho, y luego te molestastes porque en el motor del carro no podias cocinarlo mientras manejabas a casa?
Nick you get the car, we'll take the north access route, we'll try to get ahead of him.
Nick, tú ve por el coche, iremos por el acceso a la ruta norte, intentaremos ir por delante de él.
I told you to stay in the car.
Te dije que te quedases en el coche.
I mean, I know how much my car means to me and I'm sure you feel the same way, and...
Sé lo mucho que mi coche significa para mí y seguro que a usted le pasa lo mismo y...
Thought I told you to stay in the car.
Creí que te dije que te quedaras en el coche.
- Bad day to lock your keys in the car.
- Mal día para perder las llaves del coche.
Not many people get hit by a car and live to tell the tale.
No muchos son atropellados por un coche y viven para contarlo.
I'm gonna get back in my car, and I'm gonna take her to the hospital.
voy a volver a mi coche, y voy a llevarla al hospital.
He left his truck down in the car deck about 6.30pm, went straight to bed in his cabin.
Dejó el transporte en la cubierta para vehículos a las 18 : 30. Fue directo a dormir a su cabina.
So... someone forces door 5B, gets Robbie Morton down to the car deck and into the container...
Así que... alguien violenta la puerta 5B.
Ah, I, erm... I was going to call in at the office, but I saw the car and I...
Ah, yo eh... iba llamar a la oficina, pero vi el coche y yo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]