English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Undercoating

Undercoating Çeviri İspanyolca

17 parallel translation
This has the protective undercoating.
- Sí. Esta es la capa protectora.
First the protective undercoating.
Primero, la capa protectora.
Look at that undercoating...
Fíjese en los bajos...
Undercoating.
Tapicería.
Now, Majestic Undercoating is proud to present :
Ahora, Majestic Undercoating orgullosamente presenta :
The undercoating looks pretty good.
Por debajo tiene buena cara.
And because of your loss, folks... I'll throw in the undercoating for...
Y como sé lo de su pérdida les daré la pintura base por 200...
We can take about a hundred dollars off the undercoating, but that's the best we can do.
Podemos rebajarles cien dólares pero es lo mejor que podemos ofrecerles.
They stick you with the undercoating, rustproofing, dealer prep.
Primero te incluyen refuerzo, antioxidante...
That undercoating, that's a rip-off, isn't it, David?
Ese refuerzo es una estafa, ¿ no?
You're allowed to analyze me up and down, but I hit on a psychological undercoating, and you- - you can't give me my due.
Te permito analizarme de arriba abajo, pero cuando llego a una subcapa psicológica y tú... no puedes reconocerme como es debido.
Okay. You've got the undercoating... clear coating, rustproofing, under guard spray...
Tiene esmalte anticorrosivo... metalizado, antioxidante, aerosol para carrocería...
And if you act now, we'll throw in a free chassis-treatment undercoating guaranteed not to rot, rust, bump chip, pop, stain, crack or peel, unless it comes in contact with water.
si lo haces ahora, vamos a regalarte un tratamiento recubridor de chasis garantizado contra putrefacción, moho, abolladuras, despedazamiento, bultos, manchas, grietas o descáscamiento, a menos que entra en contacto con el agua.
To answer your question, Yes, this car does have new undercoating, yes.
Creo que estaba apuntando tan bien porque Emily me está obligando a salir esta noche con Bernard, y no quiero ir.
He paid for undercoating.
Pagó por tratamiento anticorrosivo.
Plus most of it's from charging poor saps for that frickin'undercoating.
Además, la mayoría viene de cobrar a pringaos la capa anticorrosión.
Get the undercoating.
Cojas la capa anticorrosión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]