We got you now Çeviri İspanyolca
1,220 parallel translation
[AG / CC] Eagle, we got you now.
[AG / CC] Aguila, los tenemos ahora.
See, ah, we got you now, so, ah...
Mira, ah, te tenemos ahora, así que, ah...
- We got you now, my friend.
Ya te tenemos, amiguito.
Now... now we've got a surprise for you.
Ahora... ahora tenemos una sorpresa para vosotros.
We got it, you're cooking now.
Claro. Ahora sí que tienes ideas.
Now Kate, you know that since we got here there's been some strange things going on in this house.
- ¡ No estoy gritando! Sabes que desde que llegamos han estado pasando cosas raras en esta casa.
We've got work to do, and don't you dare buckle right now.
Eso no es un bebé. Y ella no es humana. Hay mucho trabajo.
Things were bad enough when Howard was running the company. - Now we got you to deal with too.
Las cosas ya iban mal con Howard... pero ahora debemos tratar contigo también.
I want to tell you right now we got a wild night.
¡ Quiero deciros que tenemos una noche tremenda! ¡ Gran tormenta!
If you've got a problem with that, why don't we work out a payment schedule right now?
Si usted tiene un problema con eso, ¿ por qué no trabajamos a cabo un calendario de pagos en este momento?
Now we've got them to a point where they just vote once every five years for which buffoons will try to interfere with OUR policies and you are happy to see all that thrown away?
Ahora, hemos conseguido que solo voten una vez cada 5 años a la pandilla de bufones que quiere inmiscuirse en nuestra política y ¿ a ti te gustaría ver cómo eso se desvanece?
Hey friend, almost you got me cosan the ass shot, And we are now entering mutant territory at full speed
Oye amiga, casi consigues que me cosan el culo a tiros, y ahora estamos entrando en territorio mutante a toda velocidad.
Now, if you can just leave us alone here... we've got some things to iron out.
Si nos puedes dejar solos tenemos que hablar de un par de cosas.
The hound got past us now if you can manage it we must get back to the house as soon as possible.
El sabueso se adelantó. Ahora, si puede, debemos volver a la casa cuanto antes.
Look, Carl, you're the closest thing to a murder suspect we've got right now.
Eso significa que ellos también.
Now, I may be packing the kind of tackle that you'd normally expect to find swinging about between the hind legs of a Grand National winner, But I'm not totally stupid, and I've got the kind of feeling you'd rather we hadn't come. No, no, no, I'm very grateful.
Puede que lleve el lastre que esperaría encontrar en un ganador del premio nacional de caballos, pero no soy estúpido del todo y tengo la sensación de que preferiría que no hubiéramos venido.
MARCY : Now we've got you!
Ya te tenemos!
[SCREAMS] MARCY : Now we've got you!
Aw cariño, sabes que no puedo dormir... sin mi rodilla en tu espalda.
You see what we got here now, ma'am?
¿ Ve lo que tenemos aquí, señora?
Now, we got to make a plan to get that boy to kiss you.
Ahora, ideemos un plan para que ese joven te bese.
But now that we've got you in our clutches, you absolutely must come for lunch at the club. Mm-hmm.
Pero ahora que te tenemos en nuestras garras, debe venir absolutamente para el almuerzo en el club.
Now look. We got a long way to go, and you're gonna take us there.
¡ Ahora mira, tenemos un largo camino por recorrer, y tu nos vas a llevar a donde tenemos que ir!
Now, we have actually got a photograph of you here.
Ahora, nosotros tenemos una fotografía de ti aquí.
Now we've got to get you a job.
Tenemos que conseguir un trabajo.
And now, Joel... Now... we've got you.
Y ahora, Joel, ahora te tenemos a ti.
# Since my man and I, we ain't together # [Man] Oh, you've got him on the ropes now.
Ya casi lo tienes derrotado.
Fuel status says we turn around now. Fuel status? You've got a reserve fuel tank.
Tiene un tanque de reserva.
We finally got rid of it, and now you want to bring Godzilla back?
¡ Estás loco! Por fin nos deshicimos de él, y ahora quieres traer a Godzilla de vuelta?
And as you can see, we've got ourselves a few more friends now.
Y como puedes ver, expandimos nuestro círculo de amigos ahora.
So you see we're doing just the same as we did for the arthromorphs but now we have got spider webs coming.
Procedemos de igual forma que con los artromorfos, pero ahora con telarañas.
Now we got some bigger logs for you to work on.
Para hoy tienes unos troncos más grandes.
But now, we-we're close and-and we're family now - not just'cause you married Lilly - because we got the same fight, and now we're on the same team.
Pero ahora somos unidos y somos una familia... y no sólo porque te casaste con Lilly... sino porque luchamos por lo mismo, y ahora estamos en el mismo equipo.
Now what have you got coming up... that we can shove up against this head butt thing... and really make it roll, huh?
- ¿ Y qué estás preparando... para superar esto del cabezazo... - y seguir con esta racha, eh?
Thought you got away? Now you're layin'dead. But we ain't settled this yet, right?
pensaste que te ibas a escapar ahora estas muerto pero no hemos arreglado esto todavía
Now, look, Alan, I don't expect you to be the type of guy to believe this, but, um you're all we've got right now.
Alan, no creo que seas la clase de hombre que pueda creer algo así... pero eres todo lo que tenemos.
We got you to the water, now do your part!
Te trajimos al agua, ¡ ahora haz tu parte!
Now, all the pictures we got... show either you or Wilbur...
En todas las fotos que tomamos estás tú o Wilbur.
Now, if you look at the situation here what we got here is a roof 75 ° pitch, which is very nice.
Ahora, si miras esta situación... lo que tenemos aquí es un techo... Con ángulo de 75 °, el cual es muy bonito.
Yeah, but again, I'm telling you, oil, right now... is as close to a sure thing as we got in this business, and it's crazy to sell.
Pero te digo, el petróleo ahora... es lo más seguro del mercado y es una locura vender. Sotex.
Now we got you.
Ahora nosotros te tenemos.
How much you think we got by now?
¿ Cuánto crees que tenemos ahora?
All right, now, but look now, you got to understand, if we don't get out on that stage tonight, we don't get paid.
Muy bien, escúchame, tienes que entender que si no salimos a escena esta noche... no nos pagarán, ¿ entiendes?
Now if you'll excuse us sir, we've got work to do.
Ahora, señor, si nos disculpa, tenemos que trabajar.
Now we got everything we need... for that all-guy party you described.
Ahora tenemos todo lo que necesitamos para esa fiesta para todos que describieron.
Now that you've got Bulldog his job back, we need further cutbacks in those high-priced salaries.
Ahora que logro que Bulldog volviera, debemos recortar algún salario de los grandes.
You got any suggestions about what we do now?
? Tiene alguna idea de lo que podemos hacer ahora?
Now. if you guys show me you got one of these. we're gonna win this game tonight.
Ahora, si ustedes chicos me demuestran que lo tienen ganaremos el partido de esta noche.
All right, now that we've had our little joke, what else you got?
De acuerdo, ahora que hiciste tu chistecito, que más tienes?
Well, now we know how you got your job.
Bueno, ahora sabemos cómo conseguiste el trabajo.
They got us away but friends still die. We shall never be rid of that beast, never and now you must go. I've said too much,
Nos alejaron, pero los amigos siguen muriendo no nos libraremos nunca de esa bestia, nunca y ahora usted debe irse he dicho demasiado he roto mi promesa a mi marido vayasé, por favor, vayasé.
- Because you dumped the whole section. - Now we've got this thing hanging out.
No leyó lo más controversial, ahora queda esta cosa pendiente.
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we got them 73
we gotta stick together 17
we got a big problem 23