English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why not now

Why not now Çeviri İspanyolca

1,345 parallel translation
- Why not now
- por qué not now
- Why not now?
- ¿ Por qué no ahora?
Well, why not now?
- Bien, ¿ por qué no ahora?
Now you can see, can you not, Chief Inspector,... you can see why Tressilian felt so disorientated?
Ahora puede verlo, ¿ no es así, Inspector Jefe? Puede ver porqué Tressilian se sentía tan desorientado.
Why not stay here now? - Please...
¿ Por qué no te quedas aquí?
Now I'm not even supposed to ask why you weren't there.
Ahora se supone que no debo ni preguntar por qué no fuiste.
I'm not going to think. Why start now?
¿ Por qué voy a empezar a pensar ahora?
Why not start now?
- ¡ Bien!
Why do not you do it now and saved the wait?
¿ Porque no lo haces ahora y nos ahorramos la espera?
No. Now, why not?
¿ Por qué no?
Why not here, right now?
Ahora mismo.
- Why not destroy it now?
- ¿ Por qué no ahora?
Now you understand why I did not want to come in there?
Ahora sabes por que no quería entrar allí.
Now I know why you do not understand anything macânica.
No todos son mecánicos.
If anyone knows why this wedding should not take place... let them speak now or forever hold their peace.
Si hay alguien que tenga un motivo para impedir esta boda hable ahora o calle para siempre.
Now, look, Al, I know I'm not supposed to ask you about your business or your future or why there's never a pair of your dirty underwear in the hamper but just how long is this protest gonna continue?
Mira, Al, sé que no tengo que preguntarte acerca de tu negocio O tu futuro O por qué nunca hay un par de ropa interior sucia en el cesto Pero ¿ cuánto más va a durar ésta protesta?
Now, why would you rent a movie and not watch it?
¿ Para que rentan una película si no la van a ver?
Now do you understand why you must not reveal the truth?
¿ Comprende por qué no debe revelar la verdad?
Now why don't you sit down, relax... and not think that anything terrible... is going on in your life.
Ahora, ¿ por qué no te sientas, te relajas y no piernas que algo horrible está pasando en tu vida.
Now, it could take a couple of days, that's why on Monday you're not gonna say a word.
Puede demorar unos días, así que el lunes no dirás ni una palabra.
" Why not? I'm in real estate, and right now the market is just unbelievably bad. And sometimes you have to make a change.
y el mercado | anda muy mal.
Now, instead of putting pincers up inside our nostrils which is ornamental, but not as helpful as one would wish why don't you help Kyle come up with some kind of idea.
En lugar de meternos tenazas en la nariz lo cual es ornamental, pero no tan útil como quisiéramos ¿ por qué no ayudas a Kyle a pensar algo?
Now why would you go to all that trouble when you know he's not getting you anything?
¿ Para qué todos esos problemas Cuando sabes que no te dará nada?
Why would you only receive signals every now and then... and why not all the time?
¿ Por qué sólo recibes señales de vez en cuando? ¿ Por qué no todo el tiempo?
Why not right now?
¿ Por qué no ahora?
Why not right now? Right now, my head is swimming in bloodwine and I'm going to bed and so should you.
El vino se me ha subido a la cabeza y me voy a la cama.
Now you know why I tell you not to gobble your chips down.
Ahora sabes por qué te digo que no te tragues las papas.
He wants to know why they're not diverting to Algeria now that Jaffa's been released.
Quiere saber... por qué no se dirigen a Argelia... ya que Jaffa está libre.
Good now, look here, and tell me, he that knows why this same strict and most observant watch so nightly toils the subject of the land and why such daily cast of brazen cannon and foreign mart for implements of war why such impress of shipwrights, whose sore task does not divide the Sunday from the week :
Bien, ahora mirad y decidme, aquel que lo sepa el por qué de esta estricta y rigurosa vigilancia que cada noche se exige a los vasallos y el por qué de tanto fundir cañones por el día y el comercio con el extranjero de vituallas de guerra el por qué tantos carpinteros de marina, cuyo arduo esfuerzo no distingue el domingo en la semana :
Why does he suffer this rude knave now to knock him about the sconce with a dirty shovel and will not tell him of his action of battery? Hmm?
¿ Cómo permite que este bruto le sacuda el cráneo con una pala sucia sin denunciarlo por agresión?
Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now or for ever hold your peace.
Si alguna persona presente considera que estas dos personas no deben casarse que hable ahora o calle para siempre.
Now, why am I not surprised, you piece of shit!
Ahora, porque no estoy sorprendido, pedazo de porqueria!
Why not end it now?
¿ Por qué no terminar ahora?
And why I'm not back home with him right now completely escapes me.
Y no sé por qué no estoy en casa de vuelta con él.
That's not why we are here right now.
No estamos aquí por eso ahora.
And I'm not leaving L.A. till the evening, so why don't we just make plans right now?
Y no me iré de Los Ángeles hasta la noche. ¿ Por qué no hacemos planes ahora?
'To speak about being vaguely unhappy but not able to figure out why,'say yes now.'
'Para hablar sobre ser vagamente infeliz pero no ser capaz de figurarse por qué,'di sí ahora.'
Ah, now we see why you got involved in the case - so big brother could be right and little Niles could be wrong, which I'm not!
El hermano mayor está en lo correcto, y el pequeño Niles está equivocado.
Why not go home now and get some rest?
¿ Por qué no se va a casa a descansar?
Why not the evidence now.
Porque no lo demuestras, ahora.
I already told you yes. If anyone here knows why this couple should not be wed in holy matrimony... let him speak now or forever hold his peace.
Si alguien sabe por qué esta pareja no debe contraer sagrado matrimonio que hable ahora o calle para siempre.
Why not return him to his own time as he is now- - uninjured- - so that he can get back safely to Bajor?
- No. ¿ Por qué no devolverlo curado a su época en Bajor? Para que vuelva sano y salvo a Bajor.
Why not just walk away from this whole mess right now?
¿ Por qué no te alejas de todo este desastre ahora mismo?
Now and then I drive out there and sit in my car, and wonder why not let it go. Why not let LaRiviere buy it and build the condominiums he wants there?
De vez en cuando me acerco con el coche y me pregunto por qué no la dejo, por qué no vendérsela a LaRiviere y que construya sus apartamentos.
I require and charge you both as you will answer on the Day ofJudgment... when the secrets of all hearts will be disclosed... that if either of you know any impediment... why you may not be lawfully joined together in matrimony... do now confess it.
Os pido y os exijo a ambos, pues tendréis que responder en el día del juicio final... cuando los secretos de todos los corazones sean revelados... que si alguien conoce algún impedimento... por el que no podáis ser legítimamente unidos en santo matrimonio... confiese ahora
So why now then, why not wait a month?
Entonces, ¿ por qué no esperar un mes?
That's why I'm not talkin'right now about some girl I saw at a bar 20 years ago... and how I always regretted not goin'over and talkin'to her.
Por eso es que ahora no estoy hablando de una muchacha... que vi en un bar 20 años atrás... y de como me arrepentí de no haber ido a hablar con ella.
If anyone can show just cause... why this couple should not be wed... please speak now or forever hold your peace.
Si alguien puede presentar motivos justificantes... por los cuales los novios no deben casarse... hable ahora o calle para siempre.
Now you understand why we are not welcome to foreigners here?
Ahora entienden por qué los extranjeros no son bienvenidos aquí.
Why do I really not believe her right now?
¿ Por qué no puedo realmente creerle en este momento?
'Now I know why the spring would not come here.
'Ahora sé por qué no llegaba la primavera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]