English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why not you

Why not you Çeviri İspanyolca

14,970 parallel translation
Why not you put your head down and rest?
¿ Por qué no te recuestas y descansas?
Hey, buddy. Why not you go set the table?
Amigo, ¿ por qué no pones la mesa?
This is discourteous. Why will you not come down and meet him?
Esto es descortés. ¿ Por qué no bajarás a conocerlo?
Why did she send that to you and not me?
¿ Por qué te la enviaría a tí y no a mí?
- You should know why I could not.
Debes saber por qué no podía.
- Why are you not listening?
- ¿ Por qué no me escuchas?
Why would not you have a pet half Jesus, half cat?
¿ Por qué no tendrías una mascota mitad Jesús, mitad gato?
That's why you should not jog around a prison.
Es por eso que no se debe trotar alrededor de una prisión.
It's not the best I've heard, but still pretty good. - Why, thank you, sir.
No es superingenioso, pero no está mal.
Why do not you call Lucy-Grace?
¿ Por qué no te llamo Lucy-Grace?
Many of you grow anxious. You ask why our Saviour has not returned and want to know when will be our blessed hope?
Se preguntan por qué no regresó el Salvador y quieren saber cuándo será.
Lord, we have not lost our faith, but we seek wisdom to understand why You have not returned.
Señor, no hemos perdido nuestra fe, pero queremos entender por qué no has regresado.
Keep our faith strong in Your promises, Father. Though we do not know why You did not come, still we pray that You will do so quickly.
Aunque no sabemos por qué no has venido, te pedimos que lo hagas pronto.
Why do you keep lying to me? I'm not, I'm...
¿ Por qué me sigues mintiendo?
Uh, he didn't mention you. Why not?
No te mencionó. ¿ Por qué no?
Why are not you in the batter box?
Vayan a la Sección Frituras.
And why did not you?
¿ Y por qué ella no está contigo?
Why do not you see to what it is?
¿ Por qué no vas a ver qué es?
Why do not you in the garage?
¿ Por qué no entras al garaje?
If I can not have you, they should not have you, that's why.
Porque si no puedo tenerte, ellos tampoco.
But why are you not in any of them?
Pero ¿ por qué no estás en ninguna de ellas?
Because, you know, why not?
Porque, oye, ¿ por qué no?
So, if you are not here to help, why did you come?
Y si no vinieron a ayudar... ¿ a qué vinieron?
If you know the girl don't belong, why not let her go?
Si conoces a la chica No seria mejor... ¿ por qué no dejarla ir?
Why do you not like the dance Max gave you?
¿ Por qué no te gusta el baile que Max te dio?
Uh, I'm not sure, why don't you call him?
Uh, no estoy segura, ¿ por qué no lo llamas?
That's why I'm not gonna kill you.
Es por eso que no voy a matarte.
Do you know why we're not in that building?
¿ Sabes por qué no estamos en ese edificio?
Why are you not out there?
¿ Por qué no estás ahí afuera?
- No, you should go to college... and finish and give yourself some options. - Why not?
No lo hagas.
I'm not an architect, why do you insist on that?
No soy arquitecto, ¿ por qué insistes en eso?
- Why do not you respond clearly?
- ¿ Por qué no respondes claramente?
Didn't mind killing me, but not you. Why not?
No dudarían en matarme, pero a tí no. ¿ Por qué no?
Not sure why you took those.
No estoy segura de por qué tomaste estos.
Why do not you after on a date with Leila?
¿ Por qué no sales después con Leila?
Why did you not previously taken dismissal, cretin?
¿ Por qué no renunciaste antes, cretino?
Not unless you really wanted to, and we could, but I don't see why we have to.
- No, a menos que quieras, podríamos, pero no veo por que.
I think honestly for some people it can be, like, a spiritual thing, and obviously also there are some mechanical advantages too, but that's not why I ride it, you know?
Pienso que para algunos, Es algo espiritual, Y tambien tiene ciertas ventajas mecánicas, pero esa no es mi motivación, ¿ sabes?
I said why do not you choose someone your own size.
Dije que por qué no eliges a alguien de tu tamaño.
So, why do not I give you some basic information?
Así que, ¿ por qué no le doy algo de información básica?
Why did not you tell us?
¿ Por qué no nos avisaste?
Why do not you just go back and let the adults take care of this?
¿ Por qué simplemente no retrocedes y dejas que los adultos se ocupen de esto?
I do not want anything more from you. You know why?
No quiero nada más de ti. ¿ Sabes por qué?
Why did not you tell him something?
¿ Por qué no le dijiste algo?
Why did you not tell me?
¿ Por qué no me lo dijiste?
You know that's not why I left.
Sabes que no es por eso que me fui.
I don't know why you're not jumpin'up and down it?
¿ Por qué no estás saltando de alegría?
I'll tell you why not, message confusion.
Te diré por qué, confusión de mensaje.
Um, why don't you just tell him that I'm not coming home tonight.
¿ Por qué no le dices que no vendré a casa esta noche?
Why do not you come with me.
¿ Por qué no vienes conmigo?
Why do not you leave here?
- ¿ Por qué no te vas de aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]