Within hours Çeviri İspanyolca
1,934 parallel translation
- within hours before they were killed.
- apenas horas antes de que fueran asesinadas.
- Within hours.
¡ En pocas horas!
Impossible to overlook that you chose to move him within hours of Dr Worth's death.
Imposible pasar por alto que eligió trasladarlo cuando murió el Dr. Worth.
Of course, it's also impossible to overlook the fact that you've attempted to kill yourself within hours of telling me you were going to kill Dr Worth.
Por supuesto, también es imposible pasar por alto el hecho de... que intentó suicidarse a horas de decirme que quería matar al Dr. Worth.
90 % of the anomalies are gone within hours.
Un 90 % de las anomalías se van dentro de horas.
Leave the country within hours.
Salir del país pocas horas después de la fuga.
It happened within hours of his death.
Sucedió horas antes de su muerte.
By the time that changes hands, within 36 hours...
¿ Y cuánto cambian de mano en 36 horas?
The packet says that these tablets will totally flush you out within 24 hours, cos believe me, Sid, we need those drugs.
La caja dice que estas pastillas te sacaran de tí durante 24 horas. porque créeme, Si, necesitamos esas drogas.
It's a nasty bit of business. If you don't treat the first symptoms within 48 hours, it'll kill you within three to five days.
Si no tratas los primeros síntomas en menos de 48 horas te mata en 3 ó 5 días.
Within two hours of being dead they're all over it.
A las dos horas de morir están sobre su caso.
Unless you act within the next few hours... a pride of sable tooth killers will be rampaging through central London.
Al menos que actúen en las próximas horas una manada de dientes de sable se alborotaran en el centro de Londres.
No one claims the contair within the next12 hours, orders are return it to sender.
Si nadie reclama el contenedor dentro de doce horas la orden es regresarlo.
Two deaths, in your office, within 6 hours of each other.
Dos muertes, en tu oficina, con 6 horas de diferencia entre sí.
Within a hours of arriving at the capital Phnom Penh, the Khmer Rouge set about slaughtering all the middle classes, some 3 million people in the end, because under Pol Pot's logic, they stood in the way of allowing the rest of the people to become truly free individuals.
En cuestión de horas, tras su llegada a la capital, Phnom Penh, el Khmer Rojo comenzó a eliminar a todas las clases medias, casi tres millones de personas al final, ya que, según el razonamiento de Pol Pot, los burgueses impedían que el resto del pueblo fuera de verdad libre.
She should be symptomatic within the next 48 hours.
Tendrá síntomas dentro de las próximas 48 horas.
Three pops within a tight time frame, 24 hours, so there's no chance for them to hit back.
Tres asesinatos dentro de un corto espacio de tiempo 24 horas, de manera que no puedan contraatacar.
A team of as many as 70 people expected in the state within the next 24 hours, we should note, many have been raising questions as to whether the Gore campaign will try to sway the undervotes and the overvotes on a precinct level and...
Un equipo de 70 personas se espera en el estado en las próximas 24 horas, deberíamos mencionar, que muchos han estado haciendo preguntas sobre si la campaña de Gore tratará de influenciar... Bush le gana a Gore por 1.784 votos Límite de Certificación en 6 días
When kitty went to new york, within 24 hours, All the kitchen cabinetry - Gutted.
Cuando Kitty se fue a Nueva York, durante 24 horas, vació todos los muebles de la cocina.
I want your ideas within 48 hours.
Quiero tus ideas en 48 horas.
I'd say the most recent attack was within the last five or six hours.
Diría que el ataque más reciente fue en las últimas cinco o seis horas.
Those usually occur within 48 hours of the injury.
Usualmente ocurren dentro de las 48 horas de la herida.
He told me that Cus die within 10 hours.
Él me dijo que en la próximas horas Cus iba a morir
So don`t count on it. Any team not crossing the finish line within 24 hours, must repeat the full exercise.
El equipo que no logran llegar a la línea de llegada en 24 horas... debe repetir completar el ejercicio de calor.
It is most improbable that we complete our task within 10 hours.
Es más que improbable que terminemos nuestra labor en 10 horas.
This means that they do not know that we lack even within 6 hours.
Lo que quiere decir que no sabrán que estamos desaparecidos hasta dentro de 6 horas.
Within 24 hours, Jake. Forty-eight at the most.
- En 24 horas, Jake 48, como máximo.
What is he, that... stands across from a man after killing two other men within 36 hours... and when asked of his involvement, cannot only lie, but lie well?
¿ Qué es él, que parado frente a un hombre luego de matar a dos otros hombres en 36 horas y cuando le preguntas por su participación no sólo miente, sino que miente bien?
He'll be in Kuwait within 24 hours, where he'll spend the next 36 before heading into Iraq.
Estará en Kuwait dentro de 24 horas, Donde pasará las próximas 36 horas hasta que llegue a Iraq.
From the boss, he wants his money within 24 hours.
Del jefe, quiere su dinero dentro de 24 horas.
Within two hours after the escape the presidential suite, he was lost.
Dos horas después de escapar de la habitación presidencial, estaba perdido.
Muslims desire their dead to be buried within 24 hours.
Los musulmanes desean sus muertos para ser enterrados dentro de 24 horas.
Within hours after we're gone, lights start going out around the world. More than 70 percent of power in the United States is generated by the burning of fossil fuels.
Más del 70 por ciento de la energía en los Estados Unidos es generada por la combustión de combustibles fósiles.
I'd say the infection occurred within hours of his death.
Y dada la concentración en su sangre, puedo decir que la infección ocurrió sobre la hora de su muerte.
Ηad We been able to follow proper procedure as outlined in the original schedule, the government medical stockpile could have been shipped anywhere in the U.S. Within 12 hours.
Si nos hubieran permitido seguir el procedimiento adecuado podrían haber sido enviadas a cualquier parte de EE. UU. en 12 horas.
You'll receive notice of my evaluation within 48 hours.
Recibirá notificación de mi evaluación en las próximas 48 horas.
As a rule of thumb, all missing children are found within 24 hours.
Como regla general, todos los chicos perdidos son encontrados en 24 h.
Well, given rigor, I'd say she was killed within the last 24 hours.
Bien, dado el rigor, yo diría que ella fue asesinada dentro de las últimas 24 horas.
Yes within 48 hours.
Sí, en 48 horas.
If you make an arrest without a warrant, you need approval by a prosecutor within 1 2 hours.
Si haces un arresto sin una orden, necesitas la firma de un fiscal dentro de las 12 horas.
We'll get his warrant within 48 hours.
Conseguiremos su fianza dentro de 48 horas.
So based on the length of that hair root, I would say that her hair was probably dyed within the last... 48 to 72 hours.
Entonces basado en el tamaño de raiz del pelo, por lo que diría que su pelo fue teñido probablemente en las últimas... 48 o 72 horas.
And when James Chameides ended up dead within a matter of hours, the killer realized that Reed's blog was a conduit to the world.
Y cuando James Chameides terminó muerto en cuestión de horas el asesino se dio cuenta que el blog de Reed era un medio de transmisión hacia el mundo.
Two bodies within 24 hours doesn't play like a coincidence.
Dos cuerpos en 24 horas no parece ser coincidencia.
Three victims, all with those same red scratches, 48 All went from jittery to terrified to dead within 48 hours.
Las tres víctimas con las mismas raspaduras rojizas. Todos pasaron del nerviosismo al terror mortal en 48 horas.
Within a few hours, the dried insects are ready to be bagged up and taken to market.
Dentro de una horas, los insectos deshidratados están listos para embolsarse y llevarlos al mercado.
Yes, with this understanding - - if this situation is not completely resolved within 48 hours,
- Sí, con este acuerdo. Si esto no está resuelto en 48 horas, espero la renuncia de Provenza a tu escuadrón.
For a follow up, please see your personal physician within the next 24 hours. It doesn't hurt anymore.
Para continuar, por favor vea a su médico personal en las próximas 24 horas.
Look, that bike could destroy everything electronic Within a 500-mile radius in a matter of hours.
Mira, esa motocicleta podrá destruir cualquier cosa electrónica dentro de un radio de 800 kilómetros en cuestión de horas.
Winds are expected to pick up in speed within the next few hours.
Los vientos se espera que aumente en la velocidad en las próximas horas.
And we both know that semen deteriorates within 12 to 24 hours.
Y los dos sabemos que el semen se deteriora en 12 a 24 horas.
hours 6338
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hours away 26
hours of community service 33
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
within 177
within a month 17
within reason 49
within days 16
within a year 31
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hours or so 21
within 177
within a month 17
within reason 49
within days 16
within a year 31