Beautiful girl Çeviri Fransızca
1,796 parallel translation
´ A beautiful girl
" Une jolie fille
´ A beautiful girl gives her heart to you
" Une jolie fille te donne son coeur
"By opening a shop in our village, you won the heart of the most beautiful girl"
"En ouvrant un magasin ici, tu a gagné la plus belle fille"
I'll tell you the story today, right now Once upon a time, there were a small sailor and he was as brave as you are he was in love with a beautiful girl and he wanted to marry her she wanted that too but she asked him a very strange favor
Je vais te raconter l'histoire aujourd'hui, tout de suite ll était une fois, un petit matelot qui était très joli et brave tout comme toi ll était amoureux d'une jolie fille et il voulait l'épouser elle voulait ceci aussi
- Very well Once upon a time, there were a sailor, who was as handsome and brave as you are he was in love with a beautiful girl and wanted to marry her
- Très bien ll était une fois un matelot qui était aussi joli et brave que toi il était amoureux d'une jolie fille et voulait l'épouser
What is this beautiful girl thinking of?
A quoi pense cette jolie fille?
You're a beautiful girl, but I got a relationship with Sam Marquez... so if she's too busy for me, then we're just gonna go to the Palms.
Vous êtes une belle fille et tout, mais j'ai une relation avec Sam... alors, si elle est trop occupée pour moi, on va aller au Palms.
Take a beautiful girl to Florence and eat at Enoteca.
Emmène une belle fille à Florence et allez manger chez Enoteca.
That's my beautiful girl.
Vous êtes très jolie.
Natasha is a bright, beautiful girl.
Natasha est belle et intelligente.
For a beautiful girl, that is one ugly swing.
Pour une fille aussi belle, c'est un swing très moche.
I mean, you're this tough kid from Chino who lives in some rich family's pool house, with an ex-girlfriend who's maybe the most intimidatingly beautiful girl in the history of high school.
Tu es le dur de Chino qui vis dans le cabanon de la piscine d'une famille de riches, avec une ex-petite amie qui est sûrement la fille à la beauté la plus intimidante de toute l'histoire du lycée.
It's so hard to look for an apartment when I'm sharing my bed with a beautiful girl.
Pas facile de chercher un appart quand on partage le lit d'une bombe.
The most... beautiful girl in school.
La plus... belle fille de l'école.
I always thought you were the most beautiful girl in school.
Tu as toujours été la plus belle pour moi
"The beautiful girl with the pink helmet."
"La jolie fille à la bombe rose."
You know, you're a beautiful girl.
Vous savez... vous êtes très belle.
Because you're the most beautiful girl in the world, and when you are happy, your face lights up so much, and I hated seeing you unhappy.
Tu es la plus belle et quand tu es heureuse, ton visage s'illumine. J'en avais assez de te voir triste.
We got a British Invasion... a beautiful girl from Brazil, a matchmaker from New York.
Nous avons une invasion de Britanniques... une superbe Brésilienne, un marieur de New-York.
- Thank you. I hear she's a beautiful girl.
Il paraît qu'elle est très jolie.
- There's my beautiful girl.
- Ma petite chérie!
That's my smart, beautiful, beautiful girl.
C'est mon intelligente, belle, belle jeune fille.
My beautiful girl.
Ma fille belle.
Antonio's right, because before this contest, I was solito and I met a beautiful girl and I have beautiful friends.
Antonio a raison, avant le concours, j'etais solito et depuis, j'ai connu une très belle femme et j'ai de nouveaux amis.
- Beautiful girl. - Thank you.
Belle fille.
The most beautiful girl I've ever seen. I've never felt this way before.
Ni ressenti cela, comme une éruption de volcan en moi.
- Look, you're a beautiful girl...
- Écoutez, vous êtes très belle...
- Yeah, I'm a beautiful girl.
- Oui, je suis belle.
You're just the most amazing, beautiful girl I ever met... and somehow... I don't know, somehow you chose me.
Tu es la plus belle et la plus merveilleuse, et pour une raison quelconque, c'est moi que tu as choisi.
When a North Carolina boy meets a beautiful girl from far away... he should do everything he can to win her over.
Quand un jeune homme de la Caroline du Nord rencontre une jolie fille étrangère, il doit faire tout son possible pour la conquérir.
Congratulations, it's a beautiful girl.
Félicitations, une jolie petite fille.
The most beautiful girl in the town.
La plus belle fille de la ville.
- A beautiful girl like you can't just give up.
- Une fille comme toi ne doit pas renoncer.
How are you, little Milena, my beautiful girl?
Comment ça va, petite Milena, ma beauté?
I understood the moment I saw her... such a beautiful girl with an ass like you... impossible! Of course!
Evidemment!
No girl as beautiful as you has ever told me that she's in love with me.
Aucune fille aussi belle que vous ne m'a jamais dit qu'elle était amoureuse de moi.
K-k-k-katy beautiful katy you're the only g-g-girl that I adore
K-k-k-katy beautiful Katy you re the only g-g-girl that I adore
It'II be a beautiful night camping under the stars, spending time with my number-one girl.
Une superbe nuit à camper sous les étoiles, avec ma fille numéro un.
And then there was..... this blonde girl..... who had these really beautiful breasts.
Ouais, puis il y avait cette blonde... qui avait de très jolis seins.
If I had gotten a note from you.... lf a girl as beautiful and charming as you had given me one...
Mais si j'avais eu un mot de ta part une fille si charmante
No other girl looked at my sunflowers and said they were beautiful. And so!
Aucune fille ne m'avait dit que mes tournesols étaient beaux.
You're a beautiful young girl.
Vous êtes une magnifique jeune fille.
The sacrifice of a beautiful young girl.
Le sacrifice d'une belle jeune fille.
And this is Julia... the beautiful Spanish girl I'm going on holiday with this summer.
Et elle, c'est Julia, la belle espagnole avec qui je pars cet été.
All these beautiful black girls and he goes straight for the white girl.
Toutes ces belles noires et il fonce sur la blanche.
But hey, I have a beautiful, wonderful baby girl, so there.
Mais j'ai une petite fille merveilleuse. Alors, voilà...
That's a shame isn't it, a girl as beautiful as your daughter.
Dommage avec une fille aussi belle.
Beautiful little girl.
Un amour de petite fille.
What a beautiful little girl!
Elle est magnifique.
And in this nightmare there was a dream of a girl so beautiful beyond compare.
Et dans ce cauchemar, je rêvais d'une fille LES BOTTES MANQUANTES DE LAURIE si belle, d'une beauté incomparable.
Guys pray to get a lift from a beautiful girl... and you are acting pricey. - Okay
- D'accord
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27