Beautiful baby Çeviri Fransızca
588 parallel translation
Oh, what a grand, beautiful baby.
Oh, quel superbe bébé.
Hello, beautiful baby! Baby, hello.
Bonjour, mon bébé!
What a beautiful baby.
Quel beau bébé.
My Raphael, my beautiful baby.
Mon Raphaël, mon beau bébé.
Yes, she's a beautiful baby.
Quel beau bébé.
The most beautiful baby ever.
Le plus beau du monde entier.
You exaggerate, but I was a beautiful baby.
- Vous exagérez. Mais j'ai été un beau bébé.
I'm sure you were a beautiful baby, Watson.
Vous deviez être un bébé adorable.
My beautiful baby.
Qu'il est mignon.
Such a beautiful baby!
Une si jolie enfant.
Sleep... sleep, my beautiful baby.
Dors... dors, mon beau bébé.
You beautiful baby doll
Ma ravissante petite poupée
You're a beautiful baby doll
Vous êtes une ravissante petite poupée
You're a beautiful baby doll
Tu es une ravissante petite poupée
She's a very beautiful baby.
Elle est très belle.
My beautiful, beautiful baby!
Mon beau, beau bébé!
He's such a beautiful baby.
II est si beau!
What a beautiful baby!
Quel beau bébé!
The beautiful baby!
Le beau bébé!
One is the most beautiful baby in the world... on the other, I revere him, but he is crazy about this island.
L'un est le plus beau bébé du monde, quant à l'autre, il me vénère, mais il est fou de cette île.
She had a beautiful baby boy.
Elle a eu un beau bébé, un garçon.
Cute, cute, beautiful baby...
Il est tout mignon, ce bébé.
And in the bundle was the most beautiful baby I ever saw.
Et dans ce baluchon, il y avait le plus beau bébé que j'aie jamais vu.
Come here, Papa's beautiful baby!
Viens chérie de papa!
A bright guy, a lovely wife, a beautiful baby and a kind and understanding boss.
Un homme intelligent, une femme charmante, un adorable bébé et un patron bon et compréhensif.
Why, that's the most beautiful baby I've ever seen in my life.
C'est le plus beau bébé que j'aie jamais vu.
Baby, they were plenty smart when they made you beautiful.
Ce n'était pas bête de te rendre si jolie.
And beautiful nurses? Oh, baby, come on.
Et de belles infirmières?
To frighten you out of your beautiful wits, baby.
Pour effrayer tes jolies méninges, bébé.
I don't know what you'll look like tomorrow, but right now, baby, you're the most beautiful dame in the world.
J'ignore comment vous serez demain, mais ce soir, poupée, vous êtes la plus belle dame du monde.
He's a wonderful baby. He's beautiful, yes.
C'est un bébé merveilleux et très beau.
Almost as beautiful as your new baby daughter.
Presque aussi bien que votre petite fille.
Who is the most beautiful Norwegian baby in San Francisco?
Ouel est le plus beau bébé norvégien de Frisco?
Isn't this baby beautiful?
Qu'il est beau ce bébé, hein?
Jeremiah, guard your castle your beautiful wife your wonderful baby.
Jeremiah, garde ton château, ta belle épouse et ton adorable bébé.
- We'II go meet on the beautiful shore - Baby, bye, goodbye
Nous nous retrouverons sur le rivage
And by the way, comrade, Baby is a beautiful doll.
Tu sais, camarade, Bébé est une belle poupée.
It was a beautiful friendship that gradually ripened... into complete apathy, baby.
Ce fut une merveilleuse amitié qui se solda... par une apathie totale, bébé.
Oh, baby, you just look beautiful.
Oh, chérie, tu es magnifique.
A beautiful baby.
Vous avez vu ce bébé?
My beautiful little Indian baby.
A ma magnifique petite Indienne.
Kids, remember... you can tell your moms that each and every one of... these genuine, beautiful, great big dolls... is an exact replica of your own Baby Jane Hudson.
Dites à vos mamans que chacune de ces belles poupées authentiques est une réplique exacte de votre Baby Jane Hudson.
- You're beautiful there, baby.
- Vous êtes magnifique.
A truly beautiful reproduction, right down to the tiniest baby toenail.
Jusqu'aux petits orteils! Nous allons verser la cire.
You're beautiful, baby.
Tu es belle, chérie!
That was just beautiful, baby, just beautiful.
C'était magnifique, ma chérie. Magnifique!
Laughter's beautiful, baby.
Le rire est une belle chose.
My mother's gift is the hope that the baby will grow up to love beautiful things.
Le cadeau de ma mère, c'est l'espoir que le bébé apprendra à aimer les belles choses.
I've got a lovely wife, a beautiful daughter, a new baby on the way...
J'ai une femme et une fille magnifiques, un bébé en route...
- Beautiful, baby.
Épatant, mon chou.
Would they have allowed me to attend their schools, to become a doctor, to earn $ 2000 a week, to have a beautiful house, a wife, a healthy, well-fed baby?
M'auraient-ils laissé aller à l'école, devenir médecin, gagner 2 000 dollars par semaine, avoir une belle maison, une femme, un fils en bonne santé et bien nourri?
baby 21692
babysitter 30
babylon 154
babysitting 19
babycakes 19
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
babysitter 30
babylon 154
babysitting 19
babycakes 19
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
baby doll 91
baby bird 51
baby crying 125
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby bird 51
baby crying 125
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby cries 113
baby coos 20
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful wife 24
baby coos 20
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful wife 24