Beautiful lady Çeviri Fransızca
518 parallel translation
- Isn't this the beautiful lady of the boat?
- C'est bien la jolie dame du bateau?
Good morning, beautiful lady.
Bonjour, belle dame.
"Narratives of two small girls, each child describing " a beautiful lady in white who promised her chocolates, " enticed her to a secluded spot
"Deux petites filles racontent avoir vu'une très belle dame en blanc qui leur a promis des chocolats, les a attirées dans un coin retiré et les a mordues légèrement au cou."
Both confirm that it is a beautiful lady... dressed in white... whose modus operandi is to offer... candy to her victim.
Toutes deux confirment que c'est une belle dame... vêtue de blanc... dont la méthode est d'offrir... un bonbon à sa victime.
- Good evening, Baron. - How is the beautiful lady?
- Comment va la belle dame?
A comfortable cabin, golden evidence of more comforts to come, and a beautiful lady.
Une cabane confortable, de l'or et encore plus de confort à venír, ainsi qu'une magnifique dame
Ohisa is a beautiful lady.
Ohisa est très belle.
Why, of course. Some beautiful lady is waiting, no doubt.
Une belle demoiselle vous attend?
Heel mark on face of beautiful lady very significant.
La marque de talon sur le visage de la jolie dame est importante.
And then in this case, maybe maybe affection of beautiful lady are free for me?
Alors dans ce cas... l'affection de cette belle femme est disponible pour moi?
O my beautiful lady
Oh, ma belle
- Yes, Mr Blake. Food for a starving man and wine for a beautiful lady.
À manger pour un affamé et du vin pour la jolie dame.
I went to see a circus, and there was a beautiful lady in pink tights.
Au cirque, j'ai vu une belle femme en collants roses.
Well, a beautiful lady buys a pair of pajamas for a gentleman.
- Une femme achète un pyjama pour homme.
A beautiful lady.
Une belle dame.
Mr. Fields, if my next week's salary can make a beautiful lady happy this week it's my duty to spend it. Thanks.
M. Fields, si mon salaire peut rendre une dame heureuse, c'est mon devoir de le dépenser.
To the most beautiful lady who has ever visited our New Orleans.
À la plus belle femme qui ait jamais visité la Nouvelle-Orléans.
I mean, you're the beautiful lady that has the house on top of the hill.
Je veux dire, la belle femme qui vit dans la maison en haut de la colline.
It's a privilege to do a favor for such a beautiful lady.
C'est un privilège de faire une faveur à une dame aussi belle.
Beautiful lady, don't you see?
Je vous assure, je creve de faim. Vous ne voyez pas?
What would a beautiful lady be doing in a filthy place like that?
Qu'est-ce qu'une belle dame ferait dans un endroit pareil?
In the cave at Massabielle, I saw a most beautiful lady.
Dans la grotte de Massabielle, j'ai vu une très belle dame.
And the visioning of a beautiful lady... can hardly be construed as a violation of the criminal code.
- Elle dit voir une belle dame... et le fait de voir une belle dame... peut difficilement constituer un délit.
You beautiful lady You wonderful lady
Beauté divine! Beauté splendide!
Ain't I married to the most beautiful lady in all Williamsburg
Quand on a une femme comme la mienne.
Luck reminds us of the beautiful lady who always says no.
La chance vous fait penser à ces belles personnes qui disent toujours "non".
Of course it's only my humble opinion... but I think you're the most beautiful lady at the ball.
A mon humble avis, vous êtes la plus belle ce soir.
- Beautiful lady, with your permission - - You!
- Belle dame, avec votre permission -
Will you permit me to tell you... that I think you are the most beautiful, the most fascinating lady I have ever met?
Me permettrez-vous de vous dire... que je pense que vous êtes la plus belle, la plus fascinante des femmes que j'ai rencontrées?
As a gentle reminder and a warning and so this crew, of which I'm very proud will appear at its very best I want you all, when this beautiful young lady comes aboard to behave like sailors.
Pour vous rappeler gentiment et vous avertir que cet équipage dont je suis très fier se montrera sous son meilleur jour, quand cette belle jeune femme montera à bord, je veux que vous vous comportiez en marins.
Had no intention of harming beautiful young lady.
Je n'avais pas l'intension de faire mal à la jolie jeune dame.
And that beautiful, charming lady who just left this room?
Et cette charmante femme qui vient de partir?
Too busy in company of beautiful woman... Lady... Girl...
Trop occupé avec cette belle, femme... dame... jeune femme.
Good food, good company, and a beautiful woman to flatter me, eh, Lady Marian?
la bonne chère, la bonne compagnie, et une belle dame pour me flatter.
It's indeed an honor to receive it from the hands of so beautiful a lady.
Quel honneur de le recevoir d'une si belle dame...
And in every one of those plays, there was a leading lady, young, beautiful, modern, charming...
Et dans toutes ces pièces... il y avait une héroïne, jeune belle, moderne, charmante.
Young lady, I know just what you're lobbying for, and... you've got a beautiful lobby.
Je ne sais pas pour quelle cause vous faites de l'antichambre... mais votre antichambre est fort jolie.
May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this.
Maintenant, un toast pour Miss Mitchell qui est à l'origine de tout cela!
I've got to ask this beautiful young lady a few questions first.
- Non, d'abord quelques questions...
The lady means she didn't want Ryan to lose his beautiful teeth.
La dame veut dire qu'elle est une dame. La dame veut dire qu'elle ne veut pas que Ryan perde ses belles dents.
Oh, maman, the Lady was so beautiful.
Oh, maman. La dame était si belle.
- She says she sees a lady... a beautiful lady. - The crowd claims that.
- C'est ce que disent les gens.
- She's a beautiful lady who always comes to me.
C'est une très belle dame qui...
I almost wish I were a pirate myself. The house to be without protection, the lady as beautiful as you.
Je souhaiterais presque être moi-même un pirate, sachant la maison sans protection et la maîtresse des lieux aussi belle que vous l'êtes.
To move a lady so beautiful in any way...
Obtenir la moindre réaction d'une si jolie femme...
- The most beautiful lady at the ball?
Oui, je le pense.
The beautiful young lady at Miss Havisham's.
La jolie demoiselle, chez Mlle Havisham.
She is a lady and very beautiful.
C'est une dame, d'une grande beauté
A lady's hat. A beautiful hat.
Un chapeau de femme.
A beautiful, gray-haired old lady.
Une jolie femme aux cheveux gris.
This beautiful young lady knows what I mean in a word.. peace.
Cette belle jeune femme comprend de quoi je parle : la paix
lady 3151
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mother 22
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mother 22
lady mary 65
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady anne 32
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
beautiful 3039
beauty 248
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
beautiful 3039
beauty 248