For two weeks Çeviri Fransızca
2,542 parallel translation
But why was the police kept in the dark for two weeks? - You knew it was terrorism
Il ne faut pas divulguer d'informations sur la sécurité nationale.
I'll be out of town for two weeks.
Je m'absente deux semaines.
And for two weeks - without him hanging over me - my life has been normal.
Et pendant 15 jours... sans son ombre sur moi... ma vie a été normale.
Just like before, you won't see each other for two weeks, Then we'll recreate your reunion at the wedding.
Vous ne vous verrez pas pendant deux semaines, puis nous recréerons vos retrouvailles au mariage.
Well, my dad saw me one day, and I'm telling you, he had me on my knees pulling weeds for two weeks in August.
Mon père m'a surpris un jour et je te jure, j'ai été sur les genoux pendant deux semaines en août à désherber.
Especially'cause you pestered me for two weeks straight.
15 jours de harcèlement.
I'm sorry, Mia, but you're grounded for two weeks. You are not sorry.
je suis désolée, Mia, mais tu es punie pour deux semaines.
Cameraman Mike Pitts and producer Adam Chapman travelled to the Falklands having heard that, for two weeks each year, killer whales focus on one particular spot.
Le cameraman Mike Pins et le producteur Adam Chapman se rendent aux Malouines, car il paraît que chaque année, pendant 2 semaines, les orques s'attardent à un endroit précis.
For two weeks, Berlin became a raging inferno, by day and by night.
Les Américains n'en croient pas leurs yeux. Ces enfants-soldats n'ont pas peur. Leur cerveau..
Talk? I have been here for two weeks wanting to talk to you.
Je... je suis ici depuis deux semaines à vouloir parler avec toi.
I'm catching a flight to meet Leah in Hawaii for two weeks, and so I'd really like to get that paperwork in before I leave.
Je pars demain rejoindre Leah à Hawaii, pour deux semaines. J'aimerais régler ça avant,
The problem is you date a girl for two weeks, get her to fall in love with you...
Le problème, c'est que tu fréquentes une fille pendant deux semaines, elle tombe amoureuse de toi- -
And it had been raining for two weeks straight.
Il avait plu sans arrêt pendant deux semaines.
For two weeks.
- Hum-hum. Pendant deux semaines.
I been home nearly every day for two weeks now.
Ça fait deux semaines que je reste à la maison.
now, they've been rehearsing for two weeks now.
Ils répètent depuis deux semaines.
You're grounded for two weeks.
Tu es consigné à la maison pendant deux semaines.
I had a migraine for two weeks after the remodel.
J'ai eu deux semaines de migraine après l'opération.
We canit get the rest of these for two weeks.
Le reste suivra.
I traveled on foot for two weeks in a row.
J'ai voyagé à pieds, deux semaines de suite.
Good. And to really get that through to you, you will not ride for two weeks.
Pour que ça te serve de leçon, tu seras privée de cheval pendant deux semaines.
I've been tryin'to get in touch with you for two weeks.
J'essaie de te parler depuis deux semaines.
I think we were there for two weeks.
Je pensais que nous étions là-bas pendant deux semaines.
It's only for two weeks.
Ce n'est que pour deux semaines.
You eyes must be protected from the light for two weeks.
Vos yeux doivent être protégés de la lumière pendant deux semaines.
He'll be out for two weeks?
Il sera absent deux semaines?
Now, when I bring you back from your trance, you will allow me to stay here for two weeks. And come back.
Quand je vous sortirai de votre transe, vous me laisserez rester deux semaines.
He has to take meds every day and not move for two weeks.
Il faut le panser tous les jours. Reste immobile pendant deux semaines avant de reprendre les béquilles.
" dear vera, we haven't seen a jap for two weeks now.
" Chère Vera, on a pas vu de Jap'depuis deux semaines.
That's my social life sorted for the next two weeks.
Pas de vie sociale ces deux prochaines semaines.
Yeah, like every day for the last two weeks.
Oui, tous les jours au cours de ces deux dernières semaines.
The, uh, patient roster for the first two weeks Of Doyle Murphy's stay.
La, euh, liste des patients pour les deux premières semaines du séjour de Doyle Murphy.
Ten years ago, this paper didn't publish for two whole weeks.
Il y a 10 ans, ce journal n'a rien publié pendant 2 semaines.
He says I owe him for this weed I didn't buy like two weeks ago.
Il prétend que je lui dois de l'herbe depuis 2 semaines.
One shoot meant spending weeks diving under two metres of ice, another involved laying the foundation for a new coral reef in the tropics.
Un tournage impliquait des semaines de plongée sous 2 mètres de glace, l'autre, la mise en place des fondations d'un récif de corail dans les tropiques.
They crowd together in just one small patch of forest, no bigger than two or three football pitches. And here they take up residence for a few weeks.
Pendant quelques semaines, elles s'entassent dans un petit bout de forêt grand comme trois terrains de foot.
Yeah, well, the divorce isn't final for another two weeks, so you have no right. Really?
Ouais, bien, le divorce ne sera prononcé que dans deux semaines, alors t'as pas le droit de faire ça.
I mean, my legs aren't hairy but, I have been in my Fat jeans for the last two weeks which..
Je n'ai pas de poils aux jambes mais je traîne en jean.
I did it for a couple of weeks once, but they put me back at number two.
J'ai tenu 15 jours avant d'être rétrogradé.
It takes two to four weeks for the interview.
- L'entretien sera dans deux à quatre semaines.
Stanford's had it for, like, two weeks now.
Stanford a ça depuis 15 jours environ.
Mr. Zuckerberg hasn't been responding to any of our e-mails or phone calls for the last two weeks.
Il ignore tous les mails et les appels depuis 15 jours.
For humanitarian reasons, I asked for families to be reunited within two weeks.
Par souci d'humanité, j'ai obtenu qu'ils soient conduits auprès de leurs parents dans moins de 2 semaines.
Yeah, I put in for the shift change two weeks ago.
J'avais demandé un congé il y a quinze jours.
Mr. Finley, all our deliveries for the next two weeks.
M. Finley, toutes nos livraisons pour les deux prochaines semaines.
And I worked really hard for about two and a half, three weeks just to get some basic skills dovm.
Travaillé très dur autour de 2 à 3 semaines pour certaines compétences.
This is your breakfast, Cleveland, the same breakfast you've been eating for the past two weeks.
- C'est tout ce que tu auras. Comme chaque matin depuis deux semaines.
Okay, uh, looks like he's been dead for at least two weeks.
Il est mort depuis au moins deux semaines.
- Two weeks ago, when he thought that I was gonna sell him my shares, he filed for a DBA under that name.
Il y a deux semaines, quand il croyait que j'allais lui vendre mes parts, il a déposé une demande pour ce nom. Bien.
Well, to tell you the truth, we're going to be well-prepared for the Panthers, but that game is two weeks out and right now we're focusing on Friday's game.
On sera prêts pour les Panthers, mais ce match est dans 15 jours. Pour l'instant, on pense à vendredi.
Dear Vera, we haven't seen a Jap for two weeks now. They got smart and got the hell out of this godforsaken spot.
" Chère Vera, nous n'avons pas vu de jap depuis deux semaines.
for two hours 22
for two days 31
for two years 87
for two 39
for two months 25
two weeks later 82
two weeks ago 326
two weeks 445
weeks 936
weeks pregnant 49
for two days 31
for two years 87
for two 39
for two months 25
two weeks later 82
two weeks ago 326
two weeks 445
weeks 936
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for today 83
for that matter 510
for the last time 470
for the time being 227
weeks ago 149
for the love of god 422
for the record 849
for them 201
for the sake of argument 37
for today 83
for that matter 510
for the last time 470
for the time being 227