It hurts me Çeviri Fransızca
1,174 parallel translation
It hurts me.
Ça me fait mal.
You don't think it hurts me more?
Tu crois que ça ne me fait pas plus mal, à moi?
Because it hurts me.
Parce que ça me fait mal.
- Don't cry, it hurts me.
Ne pleure pas. Tu me fais de la peine.
It hurts me.
J'ai mal.
Yeah, it hurts me.
Ouais, ça fait mal.
It hurts me so I cannot bear to think about it.
Cela me fait si mal que je ne puis supporter d'y penser.
I hate it when it hurts me.
Je déteste qu'on me fasse mal.
It hurts me to see you... wearing yourself out...
Ce qui me fait de la peine, c'est de te voir... t'escrimer pour...
It hurts me to see you hurt.
Je souffre de vous voir souffrir.
It hurts me to see you be hurt by me being hurt.
Je souffre de vous voir souffrir de ma souffrance.
It hurts me to make an exception in your case.
Ça me fait de la peine de devoir faire une exception dans votre cas.
It hurts me too!
Je suis pas content du tout.
It hurts me so much that I decided to never see her again.
Ça m'a fait si mal, que j'ai décidé de ne plus la revoir.
Good music. It hurts me... after what happened.
De la belle Elle me ferait, plutôt mal depuis depuis les événements.
It saddens and hurts me... that the two young men whom I raised... to believe in the Ten Commandments... have returned to me as two thieves... with filthy mouths and bad attitudes.
Ça me brise le cœur de voir que deux jeunes hommes que j'ai élevés dans le respect des dix commandements, me reviennent comme deux voleurs, avec le juron à la bouche et de vilaines manières.
Do not cry. it hurts me.
Ne pleure plus.
It hurts. Yeah. Same for me.
Ouais, juste là, moi aussi.
They just left me lying there, and now it hurts.
Puis ils m'ont abandonné. Là, ça fait mal.
What's going on? It hurts when he hits me with his ring!
Ses bagues m'ont fait mal.
Give me the key. It hurts. God damn it.
Tu me fais mal, bon Dieu!
It hurts. Stop, you faggots!
Vous me faites mal.
Guys, please, it really hurts, stop!
Vous me faites mal pour de bon!
It hurts!
- Tu me fais mal!
- lt hurts me every time you say it.
- Ça me peine à chaque fois.
I'm fine, you just pulled on my arm and it hurts, that's all,
Tout va bien, sauf que tu as tiré la main qui me fait mal,
Can you show me where it hurts
Peux-tu me montrer où tu as mal?
And God help me, after all these years... it still hurts... that after Matlock Island you could go back to Luke... give him a son.
Et malgré toutes les années écoulées, ça fait encore mal... qu'après l'île Matlock, tu sois retournée à Luke et lui aies donné un fils.
Sometimes he hurts me and seems to like it.
Parfois, il me blesse, et on dirait que ça lui plaît.
It's the colour that hurts.
C'est la couleur, qui me fait mal.
Tell me where it hurts.
Dites-moi quand ça fait mal.
I miss him so much it hurts my chest.
Ça me déchire la poitrine.
It hurts less when I'm moving.
Non, faut que je bouge, ça me fait moins mal.
It is the back of my head that hurts.
Non... c'est la tête qui me fait mal... là.
It hurts.
Aïe! Tu me fais mal.
It hurts.
Tu me fais mal...
You know, I have just as many feelings as you do and it hurts just as much when somebody steps all over them.
J'ai des sentiments, tout comme toi, et ça me fait aussi mal quand quelqu'un rit de moi.
It hurts the feet.
- Maître, ca me fait mal aux pieds
No, I had mine out. God, it hurts.
On me l'a déjà ôté.
Oh, don't make me laugh. It hurts!
Ne me fais pas rire, ça fait mal.
I miss you so much it hurts.
Tu me manques tant que j'en ai mal.
It hurts my ears.
Ça me fait mal aux oreilles.
- Why did you remind me? It hurts!
- Pourquoi t'en parles, ça fait mal!
Boy, it really hurts.
Il est pas bien ce type, ça me fait mal!
I don't remember when I was teething, but I'll bet it hurts a lot.
Je ne me rappelle pas pour moi. mais ça doit faire mal.
But it hurts too much it tears too much.
Mais cela me fait trop mal, c'est trop douloureux.
Help me! Oh god it hurts!
Ça fait mal.
It hurts when I bend my leg.
Vous pouvez me masser?
I can't. My ankle hurts too much. I'll never make it.
Je ne peux pas marcher, j'ai ma cheville qui me fait mal.
Did I hurt you, Cleve? Tell me when it hurts.
Bon, dis-moi quand ça fait mal.
Tell me when it hurts, damn it.
- Dis-le-moi!
it hurts so bad 52
it hurts 1217
it hurts so much 65
it hurts a lot 21
it hurts too much 26
it hurts like hell 29
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
it hurts 1217
it hurts so much 65
it hurts a lot 21
it hurts too much 26
it hurts like hell 29
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31