English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / My dear sir

My dear sir Çeviri Fransızca

196 parallel translation
My dear sir, it's too ridiculous.
C'est ridicule.
Why, my dear Sir Nayland Smith, I will show you the sword myself just before I dispatch you to your cold, saintly Christian paradise.
Mon cher Sir Nayland Smith, je vous montrerai moi-même l'épée juste avant de vous envoyer dans votre paradis froid de chrétien.
No, my dear sir. Of course not.
Non, mon cher monsieur, Évidemment non.
But, my dear sir, we...
Mon cher monsieur, nous...
My dear sir, that's absurd.
C'est absurde.
My dear sir, young Mr. Tellson will see you, but you'll have to wait.
Cher monsieur, vous attendrez M. Tellson fils.
I regret to report, my dear sir, that your manservant has been arrested.
Votre valet a été arrêté, Bates?
- No! My dear sir, it never will be clear as long as she's explaining it.
Mon cher monsieur, rien n'est jamais clair, avec elle.
My dear sir, don't you know that a sycamore is a tree?
Ignorez-vous que le sycomore est un arbre?
My dear Sir Walter.
Mon cher Sir Walter!
Now just a moment, my dear sir.
Attendez un instant, cher monsieur.
My dear Sir, you will always be welcome in my house.
Docteur, vous serez toujours le bienvenu chez moi.
My dear sir, you are laboring under a delusion.
Mon cher monsieur, vous vous faites des illusions.
Sorry to come so late, my dear Sir.
Désolé de venir si tard, cher monsieur.
Oh, my dear sir, it isn't a drop in the ocean.
Ce n'est vraiment rien.
- You need have no fear, my dear sir.
- N'ayez aucune crainte.
Elementary my dear sir.
Élémentaire.
My dear sir, my lecture tour cannot be disrupted.
Cher monsieur, mon cycle de conférences ne peut être... interrompu.
- My dear sir, Dr Morton is a dentist.
- Avec le serment d'Hippocrate...
That, my dear Sir Frederick, is all that is left of Armand Tesla.
Ceci, mon cher Sir Frederick, est tout ce qu'il reste d'Armand Tesla.
- My dear sir. Last May, our circulation jumped 200,000.
Mon cher, en mai, notre tirage a grimpé en flèche.
Take all the time you need, my dear sir, all the time you need.
Prenez tout votre temps, mon cher.
But, my dear sir, His Majesty's government...
Monsieur, le gouvernement de Sa Majesté...
Lucky you, my dear sir.
quelle chance, mon cher.
My dear sir, your uncle told me that you want to apologise.
- Mon cher monsieur, votre oncle m'a dit que vous désiriez me présenter vos excuses.
Right through, my dear sir, right through.
Pas dupe, cher monsieur, pas dupe.
My dear sir I wish you all the joys that we less fortunate must be content to imagine.
Cher Monsieur, à vous toutes joies que, moi, je dois me contenter d'imaginer.
But my dear sir, my time was up when the clock struck.
Mais monsieur, j'ai terminé mon service.
I am delighted, my dear sir, to have made your acquaintance.
Je suis enchanté, cher Monsieur, de notre rencontre.
Kill yourself, my dear sir, the scandal will be so much the better.
Tuez-vous, cher Monsieur. Le scandale n'en sera que meilleur.
But, my dear sir, from the Home Office point of view, you remain an anomalous collection of individuals unless you form a representative committee.
Mais mon cher monsieur, pour le ministère vous n'êtes encore qu'un rassemblement d'individus isolés jusqu'à ce que vous formiez une députation de représentants...
- Ah. My dear sir! My very dear sir!
Cher monsieur, très cher monsieur!
My dear sir, How are you?
Mon cher, comment allez-vous?
My dear sir! If we were Germans, we'd be under fire from snipers.
Si nous étions l'ennemi, nous serions pris sous le feu.
Young fellow My dear sir
Jeune homme, cher Monsieur
My dear sir, there comes a time when Medicine becomes a game of chance.
Mon cher, il arrive un moment où la médecine se transforme en loterie.
As a matter of fact, my dear sir, it completes the circle.
En fait, l'un ne va pas sans l'autre.
My dear sir.
Oh, monsieur!
I have the theatre, my dear sir.
Moi, j'ai le théâtre.
Why, my dear young friend, Sir Lionel is my guest, not my prisoner.
Voyons, cher ami, Sir Lionel est mon hôte, pas mon prisonnier.
Impossible, my dear sir.
Impossible, mon cher directeur!
- 221 Bakers Street. - Very good, sir. - After you, my dear Holmes.
221 Baker Street.
Leaving, Sir Henry entirely unprotected? We're not my dear, Watson.
- Nous n'y allons pas.
Sir Thomas makes this sound too sordid, my dear.
Exposé ainsi, c'est sordide.
Oh but my dear sir, I assure you that...
Mais peut-être vous retrouveriez-vous en posture délicate?
That woman, my dear Watson, was with Sir George when he left Pembroke House.
Cette femme, mon cher Watson accompagnait sir George à la maison Pembroke.
Have you even said, " A fig for Betty Cream, my dear sir.
Avez-vous dit :
You'll do me the pleasure of not calling me "sir", my dear.
Tu vas me faire le plaisir de me dire "tu", ma petite fille.
Oh, my dear sir.
Bonjour, cher ami.
Good day, sir. - Hello, Millie, my dear.
Bonjour, Millie.
Dear sir, I cannot understand how my letter went astray.
Cher maître Je ne puis comprendre Comment ma lettre s'égara

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]