English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Nice and slow

Nice and slow Çeviri Fransızca

386 parallel translation
Takes longer when you get it in the belly, s'nice and slow...
Ton bide se videra... lentement... doucement.
That's the way I want to see you go, Bigelow, nice and slow.
C'est ce que je te réserve...
Nice and slow.
Vas-y doucement.
Take it nice and slow
Prends le temps
Nice and slow, so there's no mistake.
En prononçant clairement, qu'il n'y ait pas d'erreur.
Nice and slow.
Articule et va doucement.
Let them do it nice and slow. I want to watch.
Et qu'ils y aillent lentement, je veux voir ça.
Okay, Jeff, follow me, nice and slow.
Allez, Jeff, suis-moi. Tout doucement.
You drive that ambulance right in front of the stands nice and slow.
Faites-la passer lentement devant les tribunes.
Walk this way. Nice and slow.
Marche doucement vers moi.
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Tout le monde debout, les mains sur la tête, et pas de geste brusque.
Nice and slow, not too much.
Tout doucement. Pas trop.
Nice and slow.
Doucement.
Make it nice and slow so I can count the hairs on that hand.
Lentement, que je puisse... compter les poils sur ta main.
Doctor, let me spell it out for you nice and slow.
Permettez-moi de vous expliquer, bien lentement et gentiment.
Take it easy. Nice and slow.
Vas-y doucement.
You gotta start nice and slow.
Il faut y aller doucement.
Nice and slow down the street.
Lentement! Descends bien lentement la rue.
- Nice and slow.
- Doucement.
- Nice and slow.
- Vas y tout doux.
Just get to your feet nice and slow, don't look down.
Remettez-vous debout, gentiment. Sans regarder en bas.
Nice and slow.
Là, doucement.
Watch my hand now. Nice and slow.
Tout doucement.
There we go. Nice and slow.
Voilà, doucement.
We're gonna take this nice and slow.
On va y aller tout doucement.
Nice and slow, baby.
Vas-y, coco.
We're going to move there, nice and slow.
On va y aller... en douceur.
Nice and slow.
On y va tout doux.
Nice and slow!
Encore!
Nice and slow.
Très doucement.
- Nice and slow.
Doucement.
We'll go back and take it nice and slow.
On recommence tout doucement.
Nice and slow!
Doucement!
Inside, nice and slow.
Entrez calmement.
- I like it nice and slow.
- J'aime quand c'est doux et lent.
Nice and slow.
Doucement et lentement.
Nice and slow.
Tout doucement.
Just moving behind, nice and slow.
Je recule, tout doucement.
Now move nice and slow.
Doucement.
- Okay. And then we're gonna put them on, and we gonna go down nice and slow. That's it.
Puis je rallume et on se pose en douceur.
Nice and slow!
Tout doux!
Let's climb down nice and slow.
Descendez bien gentiment.
I'm walking out of here, nice and slow
Je vais m'en aller d'ici, très lentement.
We'll go slow, Laura. We'll take it nice and easy.
On ira doucement, Laura.
Mr. and Mrs. Lester Blaine will proceed these stairs with a nice slow down walk
M. et Mme Blaine descendront à une allure modérée.
Nice and slow.
Au pas.
Nice and slow. Here you go, honey.
Voilà ma chérie.
Slow and nice. Nobody gets hurt. - Could you lie on it?
C'était elle, et elle n'a pas changé.
Nice and slow.
Attention aux nageoires!
Take some nice slow breaths and think of a place you would like to be.
Respirez très lentement et pensez à l'endroit qui vous fait le plus rêver.
- Nice and slow.
Tout doucement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]