Not what i meant Çeviri Fransızca
1,513 parallel translation
- It's not what I meant to say! But you're the one who can't see.
- C'est pas ça que je voulais dire mais vous ne voyez pas.
I mean, that's not what I meant at all, you know?
Je te trouve pas moche du tout tu sais...
That is not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- No, that's not what I meant.
- Non, c'est pas ce que j'ai voulu dire.
That's not what I meant.
Je ne voulais pas dire ça.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire
That's not what I meant.
C'est pas ce que je dis.
- No, that's not what I meant.
- Non, c'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
C'est pas ce que je voulais dire...
But that's not what I meant when I said "natural child."
Ce n'est pas ce que j'entendais par "enfant naturel".
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce qÏ... e je voulais dire.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je veux dire.
That's not what i meant.
C'est pas ce que je veux dire
That's not what I meant.
Ce n'est pas ça.
- That's not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- That's not what I meant.
- C'est pas ça.
That's not what I meant...
Je voulais pas dire ça...
That's not what I meant, but no.
C'est pas ce que j'insinuais. Mais, non.
No, not like that That's not what I meant
Ne sois pas aussi susceptible... Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
No, no, that's not what I meant.
Non, c'est pas ce que je voulais dire. C'est rien.
I meant because that is so not what I meant.
Parce que c'est pas ce que je voulais dire!
This is not what I meant.
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
Yeah, but that's not what I meant.
Je ne parlais pas de ça.
That's not what I meant.
- Je vais la chercher.
That's not what I meant.
C'est pas ce que je veux dire.
- No, that's not what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
No, Jed, that's not what I meant.
Non, Jed, ça ne voulait rien dire.
Well, we aren't certain of that, but that's not what I meant.
On n'en est pas sûrs, mais je ne parlais pas de ça.
Man, chill. Come on. You know that's not what I meant.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
C'est pas ce que je voulais dire.
That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.
No, no, no. That's not what I meant.
Ce n'est pas ce que j'ai dis.
That's not what I meant, Saber.
Tu te trompes!
UH, HONEY, THAT- - THAT'S NOT WHAT I MEANT!
Mais, ma chérie c'est pas ce que je voulais dire!
Er, no, that's not what I meant.
Alors reste encore un peu avec moi!
This is not what I meant! Yes, it is.
- C'est pas ce que je voulais dire!
That's not what i meant, and you know it,
Je ne voulais pas dire ça, et tu le sais.
No, that's not what I meant.
Non, ce n'est pas ce que je voulais dire.
I meant what I said about not giving up. Okay.
Je ne le laisserai pas tomber.
That's not exactly what I meant.
Ce n'est pas exactement ce que je voulais dire.
Well, I respect you, Buzz. That's not exactly what I meant.
Le putain de problème, c'est que... les gens ne semblent plus respecter l'autorité.
Zuko, I only meant that, in our family, things are not always what they seem.
Dans la famille, les choses ne sont pas toujours ce qu'elles paraissent.
That's not really what I meant.
Ce n'est pas vraiment ce que je voulais dire.
What I meant was... 40 million people in the world have HIV or AIDS, and they did not suspect a thing until they were infected.
Ce que je veux dire... 40 millions de personnes ont le VIH ou le SIDA sans se douter de rien jusqu'à l'infection.
That's not exactly what I meant.
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
That's quite not exactly what I meant.
Ce n'est pas exactement ce que je voulais dire.
It's not exactly what I meant it to be, cause the BBC have interfered, and... So I chased ratings and waited lowest common denominator...
Ç'aurait dû être autre chose, mais la BBC m'a fait faire des modifs, c'est commercial et trivial.
That's not what I meant.
Non.
Well, that's not exactly what I meant.
En fait, c'est pas exactement ce que je voulais dire.
Not exactly what I meant.
C'est pas vraiment ce que je voulais dire.
not what i expected 31
not what you think 18
not what 68
what i meant to say was 25
what i meant was 87
what i meant 25
i meant every word 19
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
not what you think 18
not what 68
what i meant to say was 25
what i meant was 87
what i meant 25
i meant every word 19
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant you 39
i meant to call 19
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant you 39
i meant to call 19
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant me 26
i meant that 30
i meant to 53
i meant no offense 16
not worth it 37
not work 17
not working 52
not war 23
not without you 77
not words 19
i meant that 30
i meant to 53
i meant no offense 16
not worth it 37
not work 17
not working 52
not war 23
not without you 77
not words 19
not without a fight 24
not we 32
not with me 172
not well 227
not without a warrant 22
not with 22
not weird 17
not without me 32
not with you 126
not worse 22
not we 32
not with me 172
not well 227
not without a warrant 22
not with 22
not weird 17
not without me 32
not with you 126
not worse 22