Send him home Çeviri Fransızca
245 parallel translation
You can send him home.
Bon, on peut le laisser partir.
Send him home, darling.
Renvoie-le.
They should send him home.
Libérez-le. Qu'a-t-il fait?
What you send him home for?
- Il part?
We were going to send him home when we heard about the accident.
On allait le renvoyer chez lui quand on a appris l'accident.
Well send him home. I'll have Lubin find a replacement.
Renvoie-le chez lui, Lubin cherchera un remplaçant.
I might do many things with him. I might send him home... ... with his appearance altered.
Je pourrais renvoyer à Troie le prince... défiguré.
I'll have to send him home to get my ID papers.
Il faut que je l'envoie chercher ma carte.
- Then, send him home.
Alors, qu'il rentre.
Don't stop him. Send him home!
Sait-on jamais.
Why don't you send him home to clean out his cage?
Renvoie-le chez lui laver sa cage.
- I'll send him home.
- Je vais le ramener, moi.
Tell him that Give him this money for a carriage and send him home
Dis-lui... qu'il prenne cet argent et rentre en chaise à porteurs.
Just send him home to Jaligny.
- Rapatriez-le juste à Jaligny.
Send him home.
Renvoie-le.
Send him home. - Get the interpreter.
Amène-moi l'interprète!
Joâo couldn't cope with the climate. We decided to send him home.
- Il ne supportait pas le climat, nous l'avons renvoyé dans son pays.
" please put this man unharmed in a cab and send him home to his wife.
" veuillez mettre cet homme non armé dans un taxi et le renvoyer chez lui.
Send him home, Henry.
Envoies le à la maison, Henry
I'II, uh... make the arrangements to send him home.
Je... prendrai mes dispositions pour ramener son corps à la maison.
First appearance - send him home for a test attendance for whatever good that'll do!
Première apparition, tu rentres avec une période de test. Ça a servi à quoi?
Holy St. Tony, help us to find the boy and send him home.
Saint Antoine, fais qu'on le retrouve envoie-le à la maison.
I pray send him home.
Alors renvoyez-le chez lui.
Send him home in a little box.
Le renvoyer chez lui dans une boîte.
If Will is that homesick, let's send him home.
S'il a le mal du pays, renvoyons-le.
I gotta send him home.
Je vais devoir le rapatrier.
You see, today is Preston's birthday and if you see him, if you could send him home a little early.
c'est l'anniversaire de Preston aujourd'hui Si vous le voyez pouvez-vous plutôt lui donner quelque chose?
I'll send him home with Phil.
Je le renverrai avec Phil. C'est parfait!
Give him antibiotics, send him home.
Donnez-lui des antibiotiques, et il peut sortir.
What's say we just send him home?
Que diriez-vous si on le relâchait?
Send him home.
Renvoyez-le chez lui.
I prayed to God to send him home.
J'ai prié Dieu de le ramener à la maison.
Send him home.
Dis-lui de partir.
Why don't you send him home?
Envoie-la chez elle.
Send him home.
Envoie-la chez elle.
Send him home. I'll send him home.
Je vais l'envoyer chez elle.
Or shall I send him home?
Ou je peux le renvoyer chez lui.
- Want me to send him home?
- Je devrais le renvoyer?
Martin can wait there until I send him word that it's safe to come home.
Martin peut aller chez lui en attendant que je lui fasse dire qu'il peut rentrer.
I'm not going to send him back to the rest home.
Je refuse de le renvoyer chez vous.
Tell him the next time that he wants to send someone snooping around here to pick someone who can do it better. Go on go home.
Si Narcy veut me tenir à l'oeil, qu'il choisisse mieux.
The one small thing that Tamás can find time to do for the Imredi family is to send one of the young boys who knew him at school to take them home.
Tout ce que Tamàs peut faire pour la famille Imrédi est d'envoyer un camarade de classe les reconduire chez eux.
If you take my advice. You'll go home and wait for him to send you his code address.
Ecoutez, rentrez chez vous et attendez de recevoir sa nouvelle adresse.
Probably won't be enough left of him to send home.
Pas besoin de le ramener au bercail.
I don't want to send him back to an unhappy home, but we're grandmothers.
Je veux pas qu'il soit malheureux là-bas. Mais on est grands-mères.
Viktor Rosta must've pissed off a lot of commissars... for them to send someone all this way to baby-sit him home.
Ce Rosta, faut que les commissaires du peuple lui en veuillent... pour lui envoyer une nounou pareille?
Send him a VHS home video recorder.
- Magnétoscope.
When I get home, I'll send him back to the mortuary.
Dès mon retour, je le renvoie à ses pompes funèbres.
When the evening came, the apostles asked him to send the crowd home, or to the surrounded villages to find food and shelter.
Le soir venu, les apôtres Lui demandèrent de renvoyer les gens. Ils devaient manger et dormir.
Oh, please, won't you send him home?
Ne pouvez-vous pas me le renvoyer?
Send him home and let him return with a lawyer. - Now, look you, sir...
Qu'il revienne avec un avocat.
send him back 23
send him in 206
send him up 31
send him away 32
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
send him in 206
send him up 31
send him away 32
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
send it 64
send it to me 23
send me back 30
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
send it 64
send it to me 23
send me back 30