Shall we play Çeviri Fransızca
190 parallel translation
- Shall we play them a foxtrot?
- On joue un fox-trot?
- Come on. Shall we play cards?
On fait-y une petite partie?
Shall we play again in the field after school?
Jouerons-nous de nouveau dans le champ après l'école?
- Shall we play?
Une petite partie! Volontier!
Let's see, what shall we play?
Qu'allons-nous jouer?
Caroline, are we to discuss this subject further? Or shall we play piquet?
Caroline, faut-il encore discuter ou jouons-nous au piquet?
Shall we play another rubber?
On continue à jouer?
What shall we play now?
À quoi on joue?
Hey, Sweetie, shall we play robbers and princesses?
Alors, mignonne? On joue à la princesse et au brigand?
Shall we play another game?
Une autre partie de dames monsieur?
Shall we play the match game?
Les allumettes?
Shall we play like the other night?
On joue comme l'autre soir?
- Shall we play three-handed?
- On fait une partie tous les trois?
Shall we play?
On va jouer? allez.
Then what shall we play now, gentlemen? Happy Families?
Jouerons-nous "aux familles heureuses"?
Shall we play another game?
On fait une autre partie?
Shall we play our finger game, Mrs Keller?
Doigts jouent notre jeu, Mme Keller?
What shall we play?
- A quoi on joue?
What shall we play now?
À quoi on joue, alors?
- What shall we play?
- A quoi on joue?
Shall we play.
On peut jouer?
Shall we play something for the lady?
Si nous jouions quelque chose pour la demoiselle?
What shall we play?
Que joue-t-on?
Shall we play the roulette table?
Nous jouons à la roulette?
Shall we play a tune together?
Tu joues avec moi?
Shall we play chess?
On joue aux échecs?
Shall we play target-shooting spitting at the ceiling?
- On joue à cracher sur une cible [br] au plafond?
Shall we play Chinese roulette?
Jouons-nous à la roulette chinoise?
Now what game shall we play?
Et maintenant, papa, on joue à quoi?
Shall we play a game?
On fait une partie?
Shall we play... a Penny for your thoughts?
On échange une Penny contre une pensée.
We mustn't play on the bed. Sir, shall I pull over the table?
Vous voulez le plateau au lit ou sur la chaise?
I imagine he will play his part, as I hope we shall convince him... To the life.
J'espère qu'il saura rendre son rôle... vivant.
We shall play a little game, Vitus.
Nous allons faire un petit jeu, Vitus.
When we have matched our rackets to these balls, we will in France, by God's grace, play a set... shall strike his father's crown into the hazard!
Une fois nos raquettes assorties à ces balles, nous jouerons en France un set qui enverra dans le filet la couronne de son père!
- Let's play, shall we?
Jouons, voulez-vous? J " ai joué.
We shall play.
Nous allons jouer.
We shall play the most beautiful piece ever written.
Nous allons jouer le plus beau morceau jamais composé.
We'll stay here with you. What shall we do, play cards?
On restera ici pour jouer aux cartes.
Now, let's play this back from the beginning, shall we?
Maintenant, reprenons depuis le début.
Let's play. Shall I start with dreams or should we free-associate?
On commence par le rêve ou le rapport entre les idées?
Shall we invite him to play cards?
On l'invite à une petite partie?
Shall we have a play extempore?
Improvisons un spectacle.
We shall play endless games together - your brain against mine.
Nous jouerons à des jeux sans fin, votre esprit contre le mien.
We shall play our next game with a couple of playing cards!
On va jouer notre prochain jeu avec un couple de cartes.
Now, shall we pick out a nice toy to play with?
Choisissons un beau jouet.
We shall start with the white keys and we shall play all the notes of the scale, otherwise known as- - Do, re, mi, fa, so, la, ti, do
Commençons par les blanches, nous jouerons toutes les notes d'une gamme, c'est-à-dire do, ré, mi, fa, sol, la, si, do.
We shall communicate with your vessel so that your fellow life forms may also enjoy and profit from the play.
Nous contacterons votre vaisseau pour que vos compatriotes puissent assister à la pièce de théâtre.
Let's play a little parlor game, shall we?
Vous voulez faire un jeu?
Well, now, what game shall we play?
Vous avez une bonne assurance, les petits?
Shall WE talk about them after I'vE ordered some musicians to play in the background?
Pourrait-on en parler après que j'ai demandé à des musiciens de venir jouer pour nous?
shall we play a game 18
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we get started 49
shall we go in 53
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we begin 132
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we get started 49
shall we go in 53
shall we order 17
shall we continue 52
shall we sit 22
shall we say 236
shall we sit down 24
shall we go inside 20
we play 23
we played 16
play 651
playa 36
shall we continue 52
shall we sit 22
shall we say 236
shall we sit down 24
shall we go inside 20
we play 23
we played 16
play 651
playa 36
player 193
play the game 51
plays 155
playing games 28
playing 440
played 66
play with me 42
players 77
playboy 86
play video games 16
play the game 51
plays 155
playing games 28
playing 440
played 66
play with me 42
players 77
playboy 86
play video games 16
playing hard to get 22
playing video games 17
playing cards 21
play nice 84
play it 135
play dead 29
play it cool 71
play it again 120
play along 44
play your cards right 27
playing video games 17
playing cards 21
play nice 84
play it 135
play dead 29
play it cool 71
play it again 120
play along 44
play your cards right 27
play ball 79
play the tape 21
playtime is over 25
play something 43
play what 17
play on 46
play some golf 16
playtime's over 52
playwright 17
play the tape 21
playtime is over 25
play something 43
play what 17
play on 46
play some golf 16
playtime's over 52
playwright 17