Welcome to earth Çeviri Fransızca
101 parallel translation
I made you welcome to Earth.
Je vous ai souhaité la bienvenue sur la Terre.
Welcome to Earth, brave Elvises!
Bienvenue sur la Terre à nos courageux Elvis!
Welcome to Earth Alliance Station Babylon 5.
Bienvenue sur Babylon 5.
Welcome to Earth.
Bienvenue sur Terre.
Welcome to Earth.
Bienvenue sur terre.
Welcome to Earth 147, Sliders.
Bienvenue sur la Terre 147, les Glisseurs.
Your Eminence, welcome to Earth.
éminence, bienvenue sur la terre.
Welcome to Earth Pizza Store.
Bienvenue à Pizza Planète Terre.
Ladies and gentlemen, welcome to Earth.
Mesdames, messieurs, bienvenue sur Terre.
Welcome to Earth, commander.
Bienvenue sur Terre, commandant.
Ambassador, welcome to Earth.
Bienvenue sur Terre, Mme l'ambassadrice.
Welcome to Earth Rumble 6!
Bienvenue au sixième tournoi de la terre.
Colonel Sheppard, welcome to Earth.
Colonel Sheppard... bienvenue sur Terre.
Welcome back to Earth!
Sois le bienvenu parmi nous.
I'd like to welcome The pommy bastard to god's own earth And I'd like to remind him
Je voudrais souhaiter la bienvenue à ce bâtard d'engliche sur notre terre sacrée, et je voudrais lui rappeler qu'ici nous n'aimons pas les fouille-merde crâneurs.
Welcome to the planet Earth. A place with blue nitrogen skies oceans of liquid water cool forests soft meadows.
Bienvenue sur la planète Terre... avec son ciel bleu azoté... ses océans... ses forêts fraîches... et ses prairies.
Welcome to planet Earth!
Bienvenue sur la planète Terre!
Hey, spaceman, welcome back to the planet Earth.
Bienvenue sur la planète Terre.
Welcome back to Planet Earth, kid.
Bienvenue sur la planète Terre, petite.
Welcome to planet Earth.
Bienvenue sur la Terre.
Welcome back to Earth, boys.
Bienvenue pour votre retour sur terre!
Welcome to Bundyland, the happiest place on earth!
Bienvenue à Bundyland, le plus bel endroit de la terre!
Welcome to Bundyland, the depressingest place on earth.
Bienvenue à Bundyland, l'endroit le plus dépressif du globe.
We are orbiting Vulcan, about to welcome Federation Ambassador Sarek. His wife Perrin, like his first wife, is from Earth.
En orbite autour de Vulcain, nous attendons l'ambassadeur Sarek et sa femme Perrin qui, comme sa 1ère femme, est terrienne.
Let's give them a real Las Vegas welcome and pray that they make it safely to Earth.
Souhaitons-leur la bienvenue à Las Vegas... et prions pour qu'ils atteignent le sol en toute sécurité.
Welcome to the grandest show on Earth.
Bienvenue au plus grand spectacle du monde.
Ambassador Kalika, Earth Alliance will welcome you to discuss this matter.
Ambassadrice Kalika, l'Alliance sera sûrement ravie de vous rencontrer.
Ladies and gentlemen boys and girls of all ages welcome to the greatest show on earth!
Mesdames et messieurs, garçons et filles de tout âge, bienvenue au plus grand spectacle du monde.
Welcome to planet Earth thanks to a broken condom.
Bienvenue sur la planète terre grâce à une capote éclatée.
Welcome back to earth.
Bon retour sur terre!
Welcome to the 14th worst place on Earth.
Bienvenue dans le 14e endroit le pire du monde.
Thank you and welcome to the happiest place on earth.
C'est gentil. Je te souhaite la bienvenue. Et quoi qu'en dise ma mère, je suis le plus heureux de la terre ici.
Welcome back to earth Vorjak.
Heureux de vous revoir sur Terre Vorjack.
Now, to present the logistics of our mission welcome the original Gerber Baby Earth President Richard M. Nixon.
Pour vous présenter la logistique de notre mission... voici le plus beau symbole de l'Amérique : Le Président de la Terre, Richard M. Nixon.
Welcome to the planetary system of Earth's sun.
Bienvenue dans le système solaire.
Welcome to the planet Earth!
Bienvenue sur Terre.
- Welcome to Earth.
Mais c'est vrai, non? Bon. - Une étincelle entraîne une flamme, mais la bougie ne brûlera que tant qu'il y aura de la mèche. - Bienvenue sur Terre.
Colonel Jack OK.'Neill of Earth, welcome to the Asgard High Council chamber.
Colonel O'Neill de la Terre, bienvenue devant le Haut Conseil.
Welcome back, ambassador to Earth, homeworld of the pizza bagel.
Bienvenue, ambassadeur à la Terre, monde des pizza-baguettes.
Welcome to planet Earth.
Bienvenue sur Terre.
Welcome to the games of the 3004 Earth Olympiad!
Bienvenue aux Olympiades terriennes de 3004!
Welcome to Entertainment and Earth Invasion Tonite.
Bienvenue à Diversion et Invasion.
Welcome to Bali, paradise on Earth!
Bienvenue à Bali, le paradis sur Terre!
You are welcome to return to Earth with our people.
Vous pouvez retourner sur Terre avec notre peuple.
Welcome back to Earth.
Bienvenue sur Terre.
Welcome to Truth or Scare... broadcasting live from the scariest place on Earth.
Bienvenue à Frisson ou Vérité, en direct de l'endroit le plus terrifiant au monde.
Welcome... to the creation of the Earth.
Bienvenue... à la création de la Terre.
" Welcome to planet Earth!
- "Bienvenu sur la planète Terre!"
I welcome you to the planet Earth and its associated moon.
Je vous accueille sur la planète Terre, et sa Lune associée.
Welcome to the second happiest place on earth.
Bienvenue au second meilleur endroit sur Terre.
I welcome you to the rear end of the planet Earth.
Soyez le bienvenu au fin fond de la planète Terre.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the neighborhood 44
welcome to london 21
welcome to the future 36
welcome to los angeles 25
welcome to the world 39
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to the neighborhood 44
welcome to london 21
welcome to the future 36
welcome to los angeles 25
welcome to the world 39