English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You're welcome

You're welcome Çeviri Fransızca

12,430 parallel translation
You're welcome.
De rien.
Oh, you're welcome, Supergirl.
De rien, Supergirl.
Jodi, sweetie, you're welcome to stay with us until you get on your feet, but could you get on your feet once in awhile?
Jodi, chérie, tu peux rester ici avec nous jusqu'à ce que tu te remettes sur pieds, mais tu pourrais t'y remettre une fois de temps en temps?
You're welcome.
Derien.
You're welcome, honey.
Je t'en prie, ma chérie.
You're very welcome.
De rien.
You're welcome.
De rien
You're welcome.
Et je dis quoi?
Say "you're welcome".
Dis "De rien".
You're welcome.
Ton côté intello n'a pas de limite.
So, you're welcome.
Alors, de rien.
So, you're welcome.
Donc, tu es la bienvenue.
You're welcome to if it'll make you feel better, but at this point, that's about all it'll accomplish.
Vous êtes les bienvenus pour si ça va vous faire sentir mieux, mais à ce point, que ce près tout ce qu'il va accomplir.
You're welcome to listen to all of it.
Vous pouvez les écouter.
Uh, but you know, hey, ( STAMMERS ) you're welcome here, you know.
Euh, mais vous savez, hé, ( balbutie ) vous êtes les bienvenus ici, vous savez.
You're welcome to stay till they come back.
Vous pouvez bien sûr rester jusqu'à ce qu'ils reviennent.
- You're welcome.
- De rien.
Thanks for letting me know. You're welcome.
- Merci de m'avoir averti.
You're welcome.
Je vous en prie.
- You're welcome.
- De rien. - J'ai pas fini.
You're welcome.
Pas de quoi.
And you're welcome.
Et, de rien.
- You're welcome.
- Je vous en prie.
Of course you're welcome to go through these receipts.
Bien sûr, vous êtes invités à passer par ces recettes.
And you're welcome.
Et vous êtes bienvenue.
Yeah, she... um, you're welcome.
Oui, elle euh... de rien.
you're welcome. Scores on her first jeff : you're welcome.
Tasha marque du premier coup pour Angkor!
Welcome back... thank you for stickin'with us....
Re-Bonsoir... Merci de rester avec nous...
You're welcome.
Je t'en prie.
You're welcome, Gail.
De rien, Gail.
- You're welcome.
- Derien.
No, I'm not talking about the matter I assisted you with, but you're welcome.
Non, je ne parle pas de la manière dont je vous assiste, mais vous êtes le bienvenue.
- You're welcome.
- Bienvenue.
[Julien] You're welcome!
De rien!
You're welcome!
De rien!
You're welcome.
Il y a pas de quoi.
- You're welcome, kid.
- De rien, mon garçon.
Well, you know, you're always welcome to stay here anytime.
Vous êtes toujours les bienvenus ici quand vous voulez.
You're welcome, son.
De rien, mon fils.
You know, you're welcome to leave whenever.
- Tu sais, tu peux partir.
You're welcome.
- De rien.
thank you. you're welcome. you're welcome.
Seigneur, pourvu que Chaos-Kass ne fasse pas ça!
[Giggles] You're welcome.
De rien.
And you're welcome for the tip about the encryption key.
Et merci pour le tuyau concernant la clé de décodage.
You're... welcome.
De rien.
Of course, you're always welcome here.
Bien sûr, tu es la bienvenue chez moi.
WELCOME GIFT I mean, you're a cyborg, right?
T'es un cyborg!
Yeah, you're welcome.
De rien.
You're welcome.
Me remercie pas.
Well, of course, you're always welcome here.
Bien sûr, tu seras toujours la bienvenue ici.
I understand you might not want to have the wedding here, but please know that you're welcome to.
Je comprends que vous ne vouliez pas faire le mariage ici, mais sachez que vous êtes les bienvenus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]