You're welcome to Çeviri Fransızca
1,805 parallel translation
And even when I'm not here, you're welcome to come.
Même quand je ne suis pas là, tu es la bienvenue.
You're the broth of me own stubby shillelagh, all right. Welcome to me family, Peter.
Se battent pour son honneur et se mettent à pleurer...
You're welcome to bring a guest... if you have someone special.
Tu peux amener un invité... Si tu sors avec quelqu'un en ce moment.
Well... you're welcome to stay here as long as you need to.
Vous pouvez rester ici aussi longtemps que vous le désirez.
You're welcome to her.
Débrouillez-vous avec.
- Well, you're welcome to join in, Dean.
Vous êtes le bienvenu, Dean.
Okay, first of all, you're welcome for the profile, plus the three other tidbits that we've managed to place which any publicist would sacrifice a left nut for her.
D'abord, dites merci pour ce portrait et les autres bricoles qu'on a placées pour lesquelles un publicitaire aurait donné sa couille gauche.
You're welcome to sit this one out.
Vous pouvez passer votre tour si vous voulez.
Barb if Bill is unable to righteously lead his son and this family I want you to know you're welcome to return to my ward.
Si Bill ne peut pas guider son fils et sa famille, sachez que vous êtes la bienvenue dans ma congrégation.
And you're welcome here any time, but me going to Dillon that's a whole different thing.
Aller à Dillon, c'est une autre histoire.
Zach, you're welcome to join us.
Zach, tu es le bienvenu.
By the way, my office hours are every Tuesday morning, and you're welcome to come to me with any questions or problems, economic or non.
Au fait, je serai dans mon bureau tous les mardis matins. Ne vous gênez pas et venez me voir si vous avez un souci, concernant l'économie ou non.
You're friends of Quentin, you're welcome to stay here.
Vous êtes les amis de Quentin, vous êtes les bienvenus à rester ici.
You're welcome to,...
Tu peux aller...
You're welcome to it.
Bravo pour ça.
If you need to talk, you're always welcome.
Je vous remercie. Venez, si vous voulez parler.
Anyway, look, I just... I just came by to welcome you to Atlantis, see how you're settling in, and, you know, if you needed anything, and did I mention, I was seeing someone?
Bref, j'étais... venu vous souhaiter la bienvenue sur Atlantis, voir votre installation, si vous aviez besoin de quoi que ce soit, et j'ai dit que je voyais quelqu'un?
You see, that dream where you're naked and you can't wake up, welcome to my life.
Vous voyez ce rêve ou vous êtes nu et que vous ne pouvez pas vous réveiller, Bienvenue dans ma vie.
Hello and welcome to no less an institution than the National Gallery, in London itself where we're proud to welcome you to the grand final of School Challenge.
Bonjour et bienvenue dans la grande institution qu'est la National Gallery, à Londres même où nous somme fiers de vous accueillir pour la grande finale du tournoi des écoles.
You're welcome to come with me tomorrow morning.
Vous pouvez venir avec moi, demain matin.
You're welcome. Furthermore, my boys could kick your boys'butts in an ice-skating rink wearing nothing but socks if they had to.
Par ailleurs, mes gamins peuvent vous botter le cul sur une patinoire avec juste des chaussettes aux pieds!
You're welcome to join us if you want.
Vous pouvez vous joindre à nous si vous voulez.
You're more than welcome to look in my...
Tu devrais jeter un oeil à ma...
You're welcome to come home and meet the wife, she'd be honoured.
Vous êtes la bienvenue à la maison, ma femme serait honorée.
- You're welcome to call her.
Appelez-la si vous voulez.
Welcome to your first toddler pageant, Stewie. It's what you do when you're in Texas.
Si tu ne rencontrerais pas les autres concurrentes pendant que je t'inscris?
You're welcome to wait if you'd like.
Vous pouvez l'attendre si vous vous voulez.
But you're welcome to come back... with a warrant.
Mais je dirai rien si vous revenez... avec un mandat.
Uh, you're welcome to come watch. 8 : 00.
Vous êtes le bienvenu si vous voulez. A 20h.
You're welcome to try and whittle away mresistance.
Tu peux essayer de briser ma résistance.
I've used it for other things, but you're welcome to it.
J'ai utilisé pour autres choses, mais vous êtes toujours les bienvenus pour lui.
You're welcome to watch from here, but I'm sure you can find a seat down below.
Vous pouvez rester ici, mais je suis sûre qu'il y a encore des places en bas.
If you wanna stick around, you're welcome to stay.
Si tu veux rester un peu, tu peux.
Bill, if you're hungry you're more than welcome to have some of Jerry.
Bill, si tu as faim, n'hésite pas à te servir de Jerry.
You're more than welcome to take over for me in here.
Tu es la bienvenue si tu veux me remplacer.
You're welcome to wait for her.
Tu peux l'attendre ici.
Actually, I just wanted to let everyone know my birthday's today, and if anyone would like to come to my place afterwards for drinks, you're welcome.
Eh bien, en fait, je voulais seulement vous dire à tous que c'est mon anniversaire, et que si vous voulez venir chez moi après la séance pour fêter cela, vous serez les bienvenus.
Well, you're very welcome to join the chess society.
- Tu es le bienvenu au club d'échecs.
If you'd like, I mean I am extremely busy, as you can imagine, but you're quite welcome to come over for a sherry one night.
Si vous acceptez, je veux dire, je suis vraiment occupée, vous pensez bien, mais vous êtes la bienvenue chez moi autour d'un sherry, un soir.
We booked you a room at the Mayflower, but you know you're welcome to stay with me as long as you need.
We booked you a room at the Mayflower, mais tu peux rester chez moi aussi longtemps que tu le souhaites.
You're welcome to wait at the bar.
Vous pouvez attendre au bar.
If you want to stop by later, I'm sure... You're going to be welcome.
Si tu veux passer après, ça leur fera plaisir.
You're welcome to spend the night. Thanks.
- Vous pouvez rester cette nuit.
Deidra was supposed to meet me, but you're welcome to join us.
J'attends Deidra, mais vous pouvez vous joindre à nous.
- You're welcome to walk it anytime.
- Tu peux y revenir quand tu veux.
You're welcome to try another hospital.
Rien ne vous empêche d'aller dans un autre hôpital.
You're more than welcome to come get cover for yourself, as soon as you're done with those repairs.
Mais je t'en prie, viens te mettre à l'abri, dès que tu en auras fini avec ces réparations.
You want to come along, you're welcome.
Si tu veux venir, tant mieux.
You're welcome to leave him in our care.
- Vous pouvez nous le confier.
You're welcome to stay, but Billy and I have to go clean the cages.
Vous pouvez rester, mais Billy et moi avons des cages à nettoyer.
You're welcome to continue using our bathroom while you wait, right?
Vous pouvez continuer à utiliser notre salle de bain, en attendant.
you're welcome to it 29
you're welcome to join us 35
you're welcome to join me 19
you're welcome to stay 34
you're welcome to try 20
you're welcome 5601
you're welcome here 16
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
you're welcome to join us 35
you're welcome to join me 19
you're welcome to stay 34
you're welcome to try 20
you're welcome 5601
you're welcome here 16
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to your new home 55
welcome to the club 109