English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ C ] / Close the door

Close the door Çeviri Portekizce

2,036 parallel translation
- Close the door!
- Fecha a porta!
Close the door.
Fecha a porta.
Then go outside, close the door, and knock.
Então, vai lá para fora, fecha a porta e bate.
you close the door... night could last for ever.
Se fechares a porta... a noite pode durar para sempre.
you close the door... night could last forever.
Se fechares a porta... a noite pode durar para sempre.
if you close the door... never have to see the day again.
Mas se fechares a porta... nunca mais vou ter que ver o dia.
Close the door P? nte c?
Tranque a porta, proteja o sofá e prepare-se.
Aren't you gonna close the door?
Não vais fechar a porta?
- Close the door.
- Fecha a porta.
Now please, close the door?
Agora, por favor, fecha a porta!
Close the door, Louise.
Fecha a porta, Louise.
Close the door!
Fecha a porta!
Close the door on your way out.
Fecha a porta quando saíres.
Could you close the door?
Você poderia fechar a porta?
Could you close the door, please?
Você poderia fechar a porta, por favor?
You can close the door, Simon.
Pode fechar a porta, Simon.
Close the door
Feche a porta.
Please close the door.
Por favor, fecha a porta.
Sir, they want to close the door.
Senhor, eles querem fechar a porta.
Hey, hey! Close the door.
Fecha a porta.
or we close the door in your face, that means, "No."
ou batemos com a porta na cara, quer dizer, "Não."
Close the door.
Manda-o calar, mãe.
Close the door, Ma.
Fecha a porta, mãe.
Before you close the door, we are here to show you that we are mature and legitimate detectives.
Antes de fechares a porta, estamos aqui para te mostrar que somos detectives adultos e legítimos.
Close the door. Close the door!
Fecha a porta!
Come on, close the door. You're not leaving.
Vamos, fecha a porta, tu não te vais embora.
Maybe you should go into your office, close the door and make some calls about jobs.
Devias de ir para o teu escritório, fechar a porta e procurar emprego.
Close the door.
Tranque a porta.
Hey, man, Close the door!
Feche a porta!
Uh, close the door.
Fecha a porta.
Close the door. Thank you.
Feche a porta, obrigado.
Wait a moment while I close the door.
Espere um minuto, vou fechar a porta.
Hey, come on, close the door, its not that big.
Vamos, fecha a porta se não é tão grande.
Can you close the door on the way out?
Podes fechar a porta, quando saíres?
You can close the door.
Muito bem.
Close the door.
Feche a porta.
- -Close the door.
- Fecha a porta.
Well, close the door, you idiot.You live in a barn or something?
Fecha a porta, idiota. Vives num celeiro ou algo assim?
Close the door, I'll show you how fine I am.
Fecha a porta, e já te mostro o quanto.
Just close the door on your way out.
Fecha a porta quando saíres.
We didn't close the door fast enough.
Não fechamos a porta suficientemente rápido.
You might want to close the door.
Podes querer fechar a porta.
So unless you want mop-up duty, close the door, pervert.
A não ser que tenhas vindo fazer a limpeza, fecha a porta, tarado.
Pete, close the door.
Pete, fecha a porta.
I'll close the door, give you some privacy.
Eu fecho a porta, para ficar à vontade.
If you get in there don't let the door close behind you or else you'll be locked inside.
Se entrar lá... não deixe que a porta se feche ou ficará preso lá.
I heard the shower door close, Jake.
Eu ouvi a porta do chuveiro a fechar, Jake.
CLOSE THE DAMN DOOR!
- Fechem a maldita porta.
Close the language door. "
Fecha a porta da linguagem. "
Close the fucking door on the way out, eh?
Fecha o raio da porta quando saires, sim?
Don't close the... - door. - Thank God, you're...
Não fechem a... porta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]