Coming in hot Çeviri Portekizce
157 parallel translation
Get everyone out of the way, I'm coming in hot.
Tirem todos do caminho. Entrarei quente!
I'm coming in hot.
Mandem sair toda a gente. Vou entrar como um foguete!
- We could be coming in hot.
- Podemos estar com pressa. - Entendido.
We're coming in, and we're coming in hot.
Vamos entrar, e vamos depressa.
I'm coming in hot with a side of bacon!
Vou a entrar!
Call the cutter. We're coming in hot.
Contacta o navio.
Coming in hot.
Aproximo-me depressa.
I'm coming in hot with a side of bacon!
Vou a abrir!
I'm coming in hot.
Estou a chegar... quente
Coming in hot.
Vamos entrar.
There could be a team coming in hot any second now.
Pode haver uma equipa em apuros, a qualquer... momento... agora.
Coming in hot.
Estamos a chegar com perigo.
We're coming in hot.
Vimos com fogo no rabo.
- 5 o'clock and coming in hot!
- Falcão às cinco horas, vem rápido.
I'm coming in hot.
Vou chegar bem quente.
If I come in, I'm coming in hot!
Se eu for aí, vai ser pior.
We're coming in hot.
É uma urgência.
Coming in hot. Check your speed! Speed, 250!
Vou a toda a brida, luz verde, velocidade : 250...
- What if there are more teams coming in hot, Sir?
E se aparecerem mais equipas?
Atlantis, this is Beckett. We're coming in hot.
Atlantis, aqui é o Beckett, estamos a entrar sob fogo.
SG-3 and 8, they're coming in hot.
SG-3 e 8, estão a chegar quentes.
Scarface Two One coming in hot.
Scarface 2-1 a vir com força.
Those swats are coming in hot.
As equipas estão a avançar aos tiros!
Coming in hot. Too hot!
Estamos a entrar com velocidade, com demasiada velocidade!
Coming in hot.
Estou a vir com tudo.
Coming in too hot.
Vem a abrir muito!
Ramstein Tower, we are at ten miles northwest to final, coming in red hot.
Ramstein, estamos a 10 milhas, situação de emergência.
Coming in too hot.
Demasiada velocidade.
One hot cow in a henhouse, coming up.
Sai uma vaca quente de uma capoeira.
Delta Two, you're coming in too hot.
Delta Dois, está a vir demasiado depressa.
You're telling me, the one that you hot-housed in the movie is coming here tonight?
Você está me dizendo que a garota com quem transou no filme...
Right in me eyes! It's so dry and hot out here the flies are coming into my eyes for a drink!
Está tão seco e quente aqui que as moscas vêm beber aos meus olhos.
Coming out of both ends, I was, so I feel much better tonight. I'm quite looking forward to crossing the border tomorrow to Mauritania and finding a hotel that has hot water in the rooms, and somewhere to get a shave and just clean up, and sort out the gear which has been covered in sand five days in a row.
O minério de ferro segue o seu caminho em direcção à costa e nós viramos para o interior, para uma clássica cidade do Sahara, e uma ainda mais clássica relíquia dos tempos coloniais franceses, o forte, agora hotel, Saganne.
But if you go in too hot with a guy like Goran... he'll see it coming a mile away.
Mas se tu "entras a matar" com um gajo como o Goran... ele vai prever as coisas a um kilómetro de distância.
We're coming in a little hot, don't you think?
Estamos a aproximarmo-nos um pouco rápido demais, não achas?
Tim, I'm coming in a little hot. Give me some drag, will you?
Vamos muito rápido, active a resistência.
We can make it, if you can bring us straight in. We're coming in high and hot.
Se apontar bem, conseguiremos.
Coming in hot.
Baixa-te!
Now, one of you has been coming in a little hot lately.
Um de vocês tem aterrado de forma escaldante.
- We're coming in too hot.
Aproximamo-nos com demasiada velocidade.
We're coming live from the Key Biscayne causeway where at least ten police cars are in hot pursuit of a stolen red pick-up truck.
Em directo de Key Biscayne... onde, pelo menos, carros da polícia perseguem uma pickup vermelha roubada.
But the way we've been coming along, it's more like kissing a really hot stepsister, or something like that, you know, that you don't have so much tied up in. But anyway, I think- - l'm just saying, pat yourselves on the back.
Sei que um empate é como beijar a irmã o meu treinador costumava dizer, mas pelo jeito que estávamos jogando, é mais como beijar uma meia-irmã muito gostosa, ou algo assim, vocês sabem porque vocês não têm muitos empates, mas de qualquer forma, eu acho...
There is nothing better than coming home after a long, hard day at work and sticking your feet in the hot sand and...
Não há nada melhor do que voltar a casa... a seguir a um dia de trabalho... e enterrar os pés na areia quente... e...
I'm coming in very hot.
Estou a ficar muito quente...
Gas station, Striker's coming in way too hot.
- Pode orientar-me?
Major Sheppard is coming in hot.
O Major Sheppard chega em urgência.
'News coming in, and it's a turn up, Rockin'Robin, the hot favourite,'has pulled up lame in the paddock just ten minutes before the off.'
Chegam as noticias e parece que Rockin'Robin, o favorito começou a coxear dez minutos antes da partida.
We're coming in hot!
Estamos voltando sob fogo.
You also see in these videos there's molten metal coming up, you see this white ash, this dust that comes off, and that combination : yellow hot molten metal and white ash floating away.
Algo que eles se recusaram a fazer. Centenas de artigos malévolos apareceram em jornais de todo o mundo, cada velha fofoca foi cavada e lançada contra Sheen, juntamente com uma nova onda de alegações que lançaram.
These crystals form when sea water trickling down from above met hot waters coming up from below, and it was in this mineral-rich mixing zone that these fingers of gypsum grew.
Estes cristais formam-se quando a água do mar que cai de cima se junta com as águas quentes vindas de baixo. Foi nesta zona de uma mistura rica em minerais que cresceram estes dedos de gesso.
So are the other 1 2 patients and staff and Dr. Schwahn, but it's getting kind of hot in here, though, with the sun coming in.
Bem como os outros 12 doentes, funcionários e o Dr. Schwahn. Mas está a ficar algum calor aqui, com o Sol a bater.
coming in 123
coming in here 21
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
coming in here 21
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
hot tea 17
hotchner 17
hot tub 25
hot dogs 113
hot damn 161
hot stuff 99
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot shot 39
hotchner 17
hot tub 25
hot dogs 113
hot damn 161
hot stuff 99
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot shot 39
hot chocolate 64
hot water 65
hot lips 27
hot rod 21
hot in here 16
hot bath 21
hot off the presses 23
coming soon 28
coming 1921
comin 44
hot water 65
hot lips 27
hot rod 21
hot in here 16
hot bath 21
hot off the presses 23
coming soon 28
coming 1921
comin 44
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79