English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Get in the car

Get in the car Çeviri Portekizce

4,557 parallel translation
Come on, get in the car.
Vamos, entra no carro.
Go on and get in the car.
Entra no carro.
Get in the car.
Entra no carro.
- Get in the car.
- Entra no carro.
Get in the car.
- Entra no carro.
Let's get in the car.
Entremos no carro.
Get in the car!
Entrem no carro!
- Let's go! - Daddy, get in the car!
Pai, entra no carro!
Get in the car, now.
Entrem no carro, já.
Now, get in the car.
- Agora entre não carro..
Get in the car already.
Entra já no carro.
Let's get in the car.
Vamos no carro.
I knew this would happen one day. Get in the car.
Sabia que esse dia chegaria, entre no carro comigo
Get in the car.
Entrem no carro.
Jade, get in the car.
Jade, entra no carro.
Jade, get in the car.
Entra no carro, Jade.
Get in the car!
Entra no carro!
Jade Butterfield, get in the car this instant.
Jade Butterfield, entra já para o carro.
Get in the car, get in the car! Get in the car!
Para o carro!
Gautam get in the car.
Gautam entra no carro.
Get in the car Gautam.
Entra no carro Gautam.
Get in the car.
Entra para o carro.
Get in the car
Entra no carro.
- Get in the car!
- Entra no carro!
Get in the car!
Corram! Entrem no carro!
GET IN THE CAR!
- Entrem no carro! Entrem no carro!
Get in the car! Let's go!
Entra no carro!
- Tom, get in the car!
Anda lá! Tom, entra no carro!
I don't just get in the car with strangers.
Não entro no carro de estranhos.
Can you just get in the car, please?
Importas-te de ir para o carro, por favor?
Let's get out of the car and tell him we're about to break in and it's your idea,'cause I don't care.
Vou-lhe dizer que vimos aqui tentar sacar informações. Eu não me importo.
Get your bags, your jackets, and we'll meet in the car.
Vão buscar as vossas malas, casacos, e encontramo-nos na carrinha.
Come on, let's get you in the car.
Venha, vamos para dentro do carro.
- Get in the fucking car.
- Entra na merda do carro.
Just get in the damn car.
- Entra, apenas, no maldito carro.
Are you gonna get in the car?
Vão entrar no carro?
What if Ackerman ran into the path of a car because he was trying to get away from Davis who was in the process of torturing him?
E se o Ackerman correu para a frente do carro porque estava a tentar fugir do Davis, porque estava a torturá-lo?
You know, I get that driving fast is going to be necessary, but driving like a complete maniac in order to scare me out of the car is not going to work.
Sabes, eu entendo que conduzir depressa vai ser necessário, mas conduzir como um maníaco completo de modo a assustar-me para sair do carro não vai resultar.
TOM, GET BACK IN THE FUCKING CAR NOW!
Tom, volta para a merda do carro já!
You just put the money on the ground and then get in your car and fuck off.
Pousa o dinheiro no chão, mete-se no seu carro e desaparece.
Get in the car!
- Que foi?
Ask him to get out of the car and then you're gonna walk up to him and you're gonna shoot him in the head with this.
Pede-lhe para sair do carro e depois vais avançar para ele e vais disparar na cabeça dele com isto.
Get back in the car.
- Volta para o carro.
Oi! Get back in the car!
Volta para o carro!
Oi! Get back in the fucking car!
Volta para a merda do carro!
Get him in the car.
Coloca-o no carro.
Help me get him in the fucking car.
Ajuda-me a colocá-lo no carro.
- Help me get him in the fucking car!
- Ajuda-me a colocá-lo no carro!
Get out of the fucking car or I'll shoot her in the face.
Não, Jami. Fica no carro. Sai da merda do carro, ou atiro na cara dela.
- Get back in the car. - Get in the fucking car.
Faz marcha atrás com o carro.
My mom is in the car, so if you don't mind, I'm going to get out of your way!
A minha mãe está no carro, então, se não se importam, vou sair do vosso caminho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]