Hand to god Çeviri Portekizce
230 parallel translation
My right hand to God!
Por Deus!
( Mike ) My hand to God! She boosts my lucky pocketknife.
Roubou-me a navalha da sorte.
My hand to God.
Juro por Deus.
Howard, my hand to God this is the last, final one.
Howard, a minha mão para Deus Esta é absolutamente a última final.
- Hand to God.
- Juro por Deus.
Hand to God.
Juro por Deus.
But if you stay with it, my hand to God, you will never regret it.
Mas se aguentares, juro por Deus... nunca te arrependerás.
Hand to God, it stopped a bullet.
Juro, parou uma bala.
Will the first witness rise, raise your right hand to God and swear the oath written in front of you?
Levante-se a primeira testemunha, erga a mão direita em nome de Deus e faça o juramento que está diante de si.
You know what upsets me most... hand to god... is that you are a great pool guy, Jack.
O que me chateia mais é que tu és um limpador de piscina excelente.
A year before we met, I spent six weeks on a moon... ... where the principal form of recreation was juggling geese. My hand to God.
Cerca de um ano antes de nos conhecermos, passei seis semanas numa lua, onde o passatempo principal era fazer malabarismo com gansos.
A year before we met, I spent six weeks on a moon where the principal form of recreation was juggling geese. My hand to God.
Cerca de um ano antes de nos conhecermos, passei seis semanas numa lua, onde o passatempo principal era fazer malabarismo com gansos.
Hand to God.
Ele começou a esbracejar.
Gabey, Gabey, Gabey... my hand to God's, it is a sure thing.
Gabey, Gabey, Gabey, juro-te por Deus que é tudo muito seguro.
My right hand to God, all four blocks rose off of the table and spiraled halfway to the ceiling before they fell.
Juro por Deus, as quatro peças elevaram-se da mesa e subiram em espiral em direcção ao tecto antes de caírem.
- Right hand to God, Dr. D.
- Juro por Deus, Doutor D.
King Alexander has dared to resist us but God's hand has punished his impertinence.
Mas Deus castigou-o. O sua guarda avançada... está encurralada na floresta, como um urso.
And when you asked to marry me it was like God sent somebody to take me by the hand.
E, quando me pediste em casamento... era como se Deus me enviasse alguém para me guiar.
They told me you were condemned, but I knew you were chosen to take the sword of God into your hand!
Disseram que estavas condenado... mas sabia que tinhas sido escolhido para tomar a espada de Deus na tua mão!
I want God to put out His hand... show His face, speak to me.
Eu quero que Deus estenda a Sua mão mostre a Sua cara, fale comigo.
The greatest wish of every Viking was to die sword-in-hand and enter Valhalla, where a hero's welcome awaited them from the god Odin.
O maior desejo de um viking era morrer de espada na mão e entrar em Valhalla, onde o deus Odin o receberia como um herói.
"To Elmer Gantry, God is an all-American football player with a long white beard, who carries lightning in one hand, and a bag of tricks in the other."
"Gantry acha que Deus é um jogador de basebol americano com barbas brancas, com um relâmpago numa mão e um saco de magias na outra."
I reached out my hand to you, like God to Adam... and forced you to accept life.
Estendi-lhe a mão, como Deus a Adão... e obriguei-o a aceitar a vida.
The hand of God has led him out of bondage to join us in this conclave.
A mão de Deus tirou-o da reclusão para se juntar a nós neste conclave.
He ascended into heaven and sits at the right hand of God. He shall come to judge the living and the dead.
E subiu aos céus, onde se senta à direita de Deus pai... de onde virá para julgar os vivos e os mortos.
Oh, God, listen favourably to our prayers and with your right hand bless this jeep.
Deus, atende favoravelmente as nossas preces e abençoa este jipe com a mão direita.
And if you or any of these men should dare to lay a hand on me... I will try with all the strength in me to kill you... and with my last breath, I shall curse you to God!
E se você, ou qualquer destes homens, se atreverem a encostar-me um dedo... tentarei com todas as minhas forças, matar-vos e com o meu último fôlego, amaldiçoá-lo-ei a Deus.
in the time of man's innocence and therefore not to be enterprised, nor taken in hand inadvisedly, lightly or wantonly to satisfy men's carnal lusts and appetites, like brute beasts that have no understanding, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God.
nem tomado de forma inadvertida, nem de ânimo leve ou para satisfazer os apetites e prazeres carnais, como os animais selvagens que não têm entendimento, mas de forma reverente, discreta, avisada, sóbria e no temor a Deus.
And I want you to hold on to God's unchanging hand.
E quero que sigam o caminho de Deus.
And I could feel the hand of God about to take a swing at me.
E podia sentir a mão de Deus a tomar balanço sobre mim.
signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church and therefore is not by any to be enterprised nor taken in hand unadvisedly, lightly, or wantonly, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God.
e portanto não deve ser empreendida nem tomada sem conselho, com leviandade ou precipitação mas com reverência, discrição e ponderação com temperança e no temor de Deus.
- Right hand up to God, Sharpe.
- Com a mão direita para Deus, Sharpe.
Would you be willing to swear before a judge and jury with your hand on the Good Book and take an oath before Almighty God himself?
Você está disposto a jurar diante de um juiz e um júri e prestar um juramento diante do próprio Deus todo poderoso?
Some poor soul asks God for a hand-out, so I'm meant to produce a miracle?
Uma desgraçada pede algo a Deus e eu devo fazer milagres?
I never understand what possessed my mother to put her faith in God's hand... rather than those of her local geneticist.
Não sei por que razão a minha mãe confiou em Deus e não no geneticista local.
My fellow Americans, I thank a merciful God... and I am sure each and every one of us... will thank that Supreme Power... whatever we conceive that power to be... that peace is at hand.
Meus compatriotas, agradeço a um Deus misericordioso... e tenho certeza de que todos... agradecerão ao Ser Supremo... seja como for que O concebamos, pois a paz está próxima.
My fellow Americans, I thank a merciful God... and I'm sure all of us will thank that Supreme Power... whatever we conceive that power to be... that peace is at hand.
Meus compatriotas, agradeço a um Deus misericordioso... e tenho certeza de que todos agradecerão ao Ser Supremo... seja como for que O concebamos... pois, a paz está próxima.
At Schillinger's hearing, I put my hand on the Bible and I swore to God that I would tell the truth. And then I lied.
Na audiência do Schillinger posei a mão sobre A Bíblia e jurei ante Deus dizer a verdade e depois, menti.
You say you are men of God yet you do not see His hand in having guided me through 500 leagues of enemy country to bring you His help.
Dizeis que sois homens de Deus..... mas nao vedes a mao d'Ele ao ter-me guiado por 500 leguas de territorio inimigo para vos trazer a ajuda d'Ele.
With this sacred oil, blessed by the hand of God the Father Almighty we do anoint thee, Charles Valois to be sovereign lord and king of this great kingdom of France charging that ye shall defend the faith of our Mother Holy Church as long as ye shall live.
Com este oleo sagrado, abencoado pela mao de Deus Pai Todo-Poderoso ungimos-vos, Carlos de Valois para serdes senhor soberano e rei deste grandioso reino de Franca confiando que defendereis a fe da nossa Igreja Santa Madre enquanto viverdes.
Morgana! My god. What happened to your hand?
O meu Deus, que aconteceu à tua mão?
It'll be easy for him to take your hand when God strikes your heart with leprosy.
Vai ser fácil para ele pegar na tua mão quando Deus der lepra ao teu coração pecador.
I swear to God, if you hand me a muffin, I'm out of here.
Juro por Deus. Se me dás outro muffin, vou-me embora.
... was buried and on the 3rd day rose from the dead. He ascended to heaven, is seated at the right hand of God, the Almighty Father.
Ele ascendeu ao céu e senta-se á direita de Deus, o Pai Todo Poderoso.
Well, it looks like we're gonna have to save timmy, kyle And everyone else in this town from the angry hand of god ourselves!
Parece que vamos ter de ser nós a salvar o Timmy, o Kyle, e toda a gente da cidade da fúria de Deus!
His comeuppance was served to him not by the hand of God but by the other farmer, in the form of a clogged irrigation ditch.
Sua lição lhe foi dada não pela mão de Deus mas pelo outro fazendeiro, na forma de um canal de irrigação bloqueado.
We start our new job today, and I swear to God we're gonna have your money later on tonight- - cash... in your hand!
Eu e o Day Day começamos hoje o novo emprego e juro-lhe que à noite lhe pagamos a renda. Em dinheiro! - Na mão.
Raise your hand if you want God to touch you.
Levante sua mão se quer que Deus toque em você.
What exactly does it mean to be the left hand of God?
Que quer exactamente dizer ser a mão esquerda de Deus?
You asked me what it meant to be the left hand of God.
Perguntou o que significava ser a mão esquerda de Deus.
He didn't believe God was gonna hand him pat answers to difficult questions.
Não acreditava que Deus lhe fosse dar respostas fáceis a perguntas difíceis.
to god 31
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68