English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / His

His Çeviri Portekizce

482,805 parallel translation
The victim was a friend of his, owned a corner store in Bridgeport.
A vítima era um amigo dele, dono de uma loja de esquina em Bridgeport.
Apparently Frank Dowd's put out a reward on the street for information on his son's killer. - How much?
Aparentemente o Frank Dowd colocou uma recompensa na rua por informações sobre o assassino do filho dele.
But because his dad's some big wig lawyer...
Mas porque o pai dele é algum grande advogado...
I'm actually looking back into his case.
Na verdade, estou a verificar o caso dele.
His father Mark Scalise?
O pai dele é o Mark Scalise?
Seventeen years later, his son uses it to kill Richie Dowd.
Dezassete anos depois, o filho dele usou-a para matar o Richie Dowd.
Eric Scalise either knew where his dad kept the gun or it was given to him.
Ou o Eric Scalise sabia onde é que o pai guardava a arma ou foi-lhe dada.
Where does Eric hang his hat?
Onde é que o Eric vive?
Hey, boss, his father still lives there.
Chefe, o pai dele ainda lá vive.
His dad probably bought him a burner phone.
O pai provavelmente comprou-lhe um telemóvel descartável.
See if you can pinpoint his location.
Vê se consegues localizá-lo.
And now, Sergeant Voight is chasing ghosts on a 17-year-old case, disobeying direct orders and neglecting his duties as head of the Intelligence Unit.
E agora, o Sargento está a perseguir fantasmas num caso com 17 anos, desobedecendo a ordens directas e negligenciando os seus deveres como chefe da unidade de inteligência.
and then he'd go back, he'd work on his hotrod, and they made it work like that for, like, 42 years without getting divorced.
e voltava para casa, trabalhava no hotrod dele, e fizeram com que isto funcionasse durante 42 anos sem se divorciarem.
He illegally imports cell jammers from China into the US and sells them through his electronics business to burglars.
Ele importa ilegalmente bloqueadores de sinal de telemóveis da China para os Estados Unidos e vende-os através do seu negócio de electrónica a assaltantes.
It was delivered, along with other jammers, to his storefront a month ago.
Foi entregue com mais outros dois bloqueadores de sinal, na loja dele há um mês.
Because he flexes his stripes?
Porque ele puxou dos galões?
- Rodgers is inside with his boys. - Let's move.
- que o Rodgers está lá dentro com os rapazes dele.
T-Rod and his boys must've used the cell jammer to block her security system, which works on a cellular signal.
O T-Rod e os seus rapazes devem ter usado o bloqueador de sinal para bloquear o sistema de segurança dela, que funciona com sinal de telemóvel.
Upton got his prints from Child Services.
A Upton conseguiu as impressões digitais dele nos serviços infantis.
Spann can't physically rob banks anymore, so I think he recruited teenagers from his old neighborhood to do it for him, like Fagin.
O Spann já não consegue roubar bancos fisicamente, então acho que ele recrutou jovens do seu antigo bairro para fazê-lo por ele, tipo Fagin.
After he got out of prison, he used his settlement to buy a used car lot.
Depois de sair da prisão, usou a indemnização para comprar um stand de carros usados.
We need a warrant for Spann's home and his multiple vehicles.
Precisamos de um mandato para a casa e para os diversos carros do Spann.
You have no proof that Lavar Span, who's physically disabled, conspired to orchestrate these crimes, and zero evidence he's set foot in a bank since his parole.
Não tens nenhuma prova de que o Lavar Span que é fisicamente inválido, conspirou para orquestrar estes crimes e nenhuma evidência de que ele colocou os pés num banco desde a condicional.
You shot an African-American teenager, who, from the reports I've seen, never actually fired his weapon.
Disparaste num jovem Africano / Americano, que, pelos relatórios que vi, nunca disparou mesmo a arma.
Got to admit, there's something inspiring about this guy not letting his bum leg ruin his American dream.
Tenho de admitir, há algo inspirador sobre este tipo não permitir que a perna lhe destrua o seu sonho Americano.
If y'all want to work something out, right now is the time, because if you give me Spann, with his record, he's going away for the rest of his life.
Se queres fazer um acordo, é agora, porque se me deres o Spann, com o registo dele, ele vai preso para o resto da vida dele.
Kid is scared out of his mind.
O miúdo está cheio de medo.
I ran his plate and got a hit on a POD camera.
Corri a matrícula dele e tive uma correspondência numa câmara POD.
- When Ray was 12, he used a baseball bat to put his stepfather in a coma.
- Quando o Ray tinha 12, ele usou um taco de basebol para colocar o padrasto em coma.
His juvenile advocate signed off on that?
O advogado juvenil dele concordou com isso?
I mean, he saw his best friends shotgunned.
Quero dizer, ele viu os seus melhores amigos atingidos.
Corey Jenkins retracted his statement. - And why is that?
O Corey Jenkins retirou a declaração dele.
So, his testimony's not an option.
Então, o testemunho dele não é uma hipótese.
What you did for Corey Jenkins, protecting him by denying his confession, I don't know many, if any, cops that would do that.
O que fizeste pelo Corey Jenkins, protegendo-o por ele negar a confissão, não conheço muitos, se algum, polícia que fizesse isso.
His fingerprints were burnt off in the fire, and his wallet was torched, so, in short, we can't ID this guy.
As impressões digitais dele foram queimadas com fogo, e a carteira dele incendiada, assim, em resumo não conseguimos identificar este tipo.
He was trying to put his life together after all those years in jail for something he didn't do.
Ele estava a tentar reconstruir a vida depois de todos aqueles anos na prisão por algo que não fez.
They ripped his whole future away.
Eles destruíram-lhe o futuro.
He got out about a month ago, and he registered as a sex offender at his aunt's address.
Saiu há cerca de um mês e registou-se como agressor sexual no endereço da tia.
His aunt said he was railroaded.
A tia dele disse que ele foi falsamente acusado.
You mean when he slept with his white girlfriend?
Quer dizer quando ele dormiu com a namorada branca?
And, according to his phone records, the last person he talked to was you.
E de acordo com os registos telefónicos dele, a última pessoa com quem ele falou, foi consigo.
Okay, so, did you see the car he was driving? I got a picture of his license plate. Gray Mustang.
Está bem, então, viu o carro que ele conduzia?
No record, never been arrested, but his name was run through. LEADS by an officer and a detective in Detroit three years ago.
Não tem registos, nunca foi preso, mas o nome dele foi verificado no LEADS por um agente e um detective em Detroit há três anos.
His death was a total shock to me.
A morte dele foi um grande choque para mim.
But he can't kill himself, so instead he turns his shame and his self-loathing against people who are like him.
Mas não se pode matar, então em vez disso ele vira a sua vergonha e a sua auto-aversão contra as pessoas que são como ele.
Our working theory is this guy is murdering pedophiles to cleanse his own sins.
A nossa teoria é que este tipo está a matar pedófilos para purificar os seus próprios pecados.
So Kev and I have found Pettigrew's receipt book in his truck.
Então, eu e o Kev encontramos o livro de recibos do Pettigrew na carrinha dele.
We got the job addresses and cross-referenced them to see which of his clients have young children.
Temos os endereços do trabalho e cruzamo-los para ver qual dos seus clientes tem filhos pequenos.
He left his kid in the truck out front.
Ele deixou um miúdo dentro da carrinha em frente à loja.
He disappeared five days ago on his way to school.
Ele desapareceu há cinco dias a caminho da escola.
His name's Raymond McKinnon.
Chama-se Raymond McKinnon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]