English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I am begging you

I am begging you Çeviri Portekizce

207 parallel translation
I am begging you!
Estou a rogar-lhe!
I am begging you!
Estou a implorar-te!
Oh, please, on my knees, I am begging you.
Por favor, pego-I lhe!
Mrs. Seinfeld, please I am begging you :
Mrs. Seinfeld, por favor, imploro-lhe...
I am begging you.
Suplico-te.
Frank, I am begging you.
Frank, peço-lhe.
Jesus Christ, who I love so much, more than anything in the whole world, I am begging you, please... send a hitman to the United States of America to kill Pig Vomit finally.
Jesus Cristo, que eu amo tanto, mais do que tudo no mundo inteiro, eu peço-te, por favor envia um atirador para os Estados Unidos da América para matar o Vómito de Porco.
- This is our last stand, Myron. - Rubin, I am begging you -
É a nossa última possibilidade.
I am begging you, Alex, if five years of friendship... have meant anything to you, please trust me.
Estou-te a suplicar Alex, se estes cinco anos de amizade significaram alguma coisa par ti, por favor confia em mim.
I am begging you.
Peço-lho.
Sookie, please, I am begging you, pull yourself together.
Sookie, por favor. Peço-te, controla-te um pouco.
Any request for that video-tape has to go to- - Woman, I am begging you!
Qualquer pedido da cassete passa primeiro pelo advogado do "Em Foco".
But I am begging you, please do not make me go back down there... because that guy is boring.
Mas peço-te, não me faças voltar àquela sala, porque aquele tipo é uma seca.
And I am begging you- - begging you- - stop the cheating.
E estou te implorando... implorando-te... Pára com a batota.
I am begging you. Don't marry Randall.
Peço-te, não te cases com o Randall.
I am begging you.
Imploro-lhe.
- Please, I am begging you.
- Por favor, suplico-te.
I am seriously afraid of what I might do, and I am begging you for your help.
Receio seriamente o que possa fazer, e estou a implorar pela tua ajuda.
Nathaniel, I am begging you.
Nathaniel! Eu estou a suplicar-te.
I am begging you, Nathaniel. No!
Eu estou a suplicar-te, Nathaniel.
I am begging you, Nathaniel.
Eu estou a suplicar-te, Nathaniel.
No, you know what, I am begging you, if you can just try not to embarrass me too much.
Sabes que mais, imploro-te, que não me envergonhes muito.
I am begging YOU -
Imploro-te.
I am begging you.
Estou a suplicar-te.
I am begging you.
lmploro-te.
I have made mistakes in my past... but I am begging you for your understanding and your forgiveness.
Eu cometi erros no passado. Mas peço que entendas e que perdoes.
But please, and I am begging you from a place of raw desperation, learn your parts this weekend.
Mas, por favor, peço-vos, em profundo desespero, que aprendam as vossas partes este fim-de-semana.
Lucinda, I am begging you.
Lucinda, eu imploro-Ihe.
For all these reasons, I am begging you to give me your body.
Por todas essas razões, imploro-te que me dês o teu corpo.
Miss Littleton, I am begging you just to consider...
Menina Littleton, suplico-lhe que considere...
Please, I am begging you.
Por favor eu imploro-lhe.
Fuller, I am begging you.
Fuller, imploro-te.
Richard. Richard, I am begging you to talk to me, all right?
Peço-te que fales comigo.
I am begging you to get help for that whole thing.
Estou te implorando para pedir ajuda por toda aquela coisa.
Stacie, I'm asking you, I am begging you... please do not do this.
Stacie, estou-te a pedir, estou a implorar... não faças isso,
Mr. Monk, please, I am begging you.
Sr. Monk, por favor, peço-lhe.
Sandy, please, I am begging you.
Sandy por favor, estou a implorar.
OK, now I am begging you.
Ok. Agora eu estou-te a implorar.
Zuko, I am begging you, look into your heart and see what it is that you truly want.
Zuko, peço-te. Olha para o teu coração e vê aquilo que realmente queres.
I am begging you, just take one for the team.
Eu imploro, faça um sacrifício.
I am begging you.
Suplico-lhe.
I am begging you, give me another chance
Peço-te, dá-me outra oportunidade.
It seems like onhy yesterday I was strafimg your homes. Here I am today, begging you mot to make such good cars.
Parece que foi ontem que bombardeava as vossas casas, e cá estou eu, lnoje, a supIicar-vos que não façam tão bons carros.
I am begging you. I can't go, Lois.
Não posso ir, Lois.
I am responsible for all of it and I accept that. - I do. So, please, I'm begging you, please call this off.
Por isso, peço-te, por favor cancela isto.
So, I'm begging you, I am totally begging you to help me out on this.
Imploro-lhe... Imploro-lhe que me ajude.
And I'd be willing to spend the rest of my life begging you to give me another chance because I am so deeply in love with you and I know it's definitely that forever kind of love- -
E estou disposta a passar o resto da minha vida a te pedir que me dês outra hipótese porque estou profundamente apaixonada por você e sei que é definitivamente aquele amor eterno...
Let's just pretend that you weren't begging for it in a million different ways, OK, because I am worn out here.
Vamos fazer de conta que não estavas a pedi-lo por um milhão de motivos, pois eu estou farta.
I am not accustomed to begging but please know that if you consent the Chairman and I would be most grateful.
Não estou acostumado a implorar, mas podes crer que, se consentires, o Administrador e eu ficaríamos muito gratos.
I know we joke about it, but I am always this close to begging you to stop training our people and get your ass back in the field.
Costumamos brincar sobre isso, mas estou sempre quase a implorar... que pares de treinar agentes e que voltes para o terreno.
If you know what I am, why are you fighting when you should be begging?
Se sabes o que eu sou, porque estás a lutar, quando deverias estar a suplicar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]