English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I am your friend

I am your friend Çeviri Portekizce

419 parallel translation
I am your friend.
Sou o seu amigo.
All that I have is yours. But you are also gracious enough to say I am your friend.
Tudo o que tenho é seu... mas também foi gracioso demais ao dizer... que sou seu amigo.
But I am your friend, Alan.
Mas eu sou teu amigo, Alan.
- I am your friend.
- Sou vosso amigo.
Are you sure I am your friend?
Tem certeza de que sou seu amigo?
I am your friend.
Sou seu amigo.
I am your friend, remember?
Sou vosso amigo, lembram-se?
But don't worry. I am your friend Juan and I will help.
Mas não te preocupes com isso, porque sou o teu amigo Juan e vou-te ajudar.
Goldie, I am your friend.
Eu sou seu amigo, Goldie.
Woman, I am your friend.
Mulher, eu sou seu amigo.
"l am Your toy, I am Your friend"
Eu sou o seu brinquedo, Eu sou seu amigo
I am your friend.
E sou seu amigo.
I am your friend. Do not run away from me!
Sou teu amigo.
Irina, I am your friend.
Eu sou teu amigo, Irina.
I am your friend and you don't even tell me!
Sou tua amiga e nem me dizes.
I am your friend.
Eu sou sua amiga.
René, I am your friend.
René, sou seu amigo.
I am your friend.
Sou teu amigo.
- I am your friend.
- Sou seu amigo.
I am your friend, and I'm worried sick about you.
Eu sou tua amiga, e estou muito preocupada contigo.
I am your friend, damn it.
- Sou teu amigo, droga.
I am your friend.
Eu sou tem amigo.
Do you see that I am your friend?
Vês que sou teu amigo?
Look, Kay, I'm your partner and I am your friend and I just want you to know that even if I can't help you, I'm there for you.
Sou teu parceiro e teu amigo e só quero que saibas que mesmo que não possa ajudar-te, estou aqui.
Wait! Wait! I-I am your friend.
Espera, sou tua amiga!
I am your best friend and your war brother.
Sou teu melhor amigo, sou teu irmão de guerra.
I'm sorry to upset you, ma'am. But do you or your husband know of any friend of Mr. Thwaite's... who would answer to such a name?
Lamento incomodá-la, mas a senhora ou o seu marido conhecem algum amigo do Sr. Thwaite com este nome?
I am not your friend.
Não sou.
Here I am trying to be your friend and you do these embarrassing things to me.
Eu aqui a tentar ser vosso amigo e embaraçam-me.
I am your friend, Vinnetou!
Sou teu amigo, Winnetou!
You see, I really am your friend, and you're wrong not to love me.
Eu sou seu amigo e está errado em não me amar.
Am I your partner? - "More a friend " For your talent is employable So make your life enjoyable
- és mais um amigo tens um talento utilizável torna a vida agradável bolsos escancarados à espera de serem vasculhados
On whether you and your blind friend are here for the same reason I am.
Se tu e o teu amigo estiverem aqui pela mesma razão que eu.
I am a king, a king's son and your friend.
Eu sou rei, filho de rei, sou seu amigo... não quero matá-lo.
Fräulein, I am as sure you did not hide the uniform as I am sure you are a good and loyal friend to your mistress.
Tenho tanta certeza de que não escondeu o uniforme quanto de que é uma boa criada para sua patroa.
Okay. Captain, your friend damaged a lot of things in the restaurant, what am I supposed to do about the damage?
Inspetor, o acidente com o seu amigo fez por aí uns estragos.
I am playing with your friend.
Estou a jogar com ele.
First, I am your brother and your friend.
É branco. Primeiro, sou seu irmão...
Mr. Shannon, when I am president, it would be to your advantage to be my friend.
Sr. Shannon, quando eu fôr Presidente... ser-lhe-ia vantajoso ter a minha amizade.
That's only natural, since I am a close friend of your grandmother's, and a spiritual guide.
Sou amigo de sua avó e pastor do meu rebanho.
I am still your friend.
Eu continuo vosso amigo.
As you may have read of the remarkable explorations of a Norwegian called Sigerson, but I am sure that it never occurred to you that you were receiving news of your friend.
Talvez tenha lido acerca das Viagens de um norueguês chamado Sigetson, Mas decerto nunca lhe ocorreu que eram notícias sobre o seu amigo,
You, my friend, are a loser, whereas I am your consummate winner.
Tu, meu amigo, és um falhado. E eu sou um vencedor consumado.
Oh. I am sorry, Janet, but if I see your friend Benson, I have to see everyone.
Sinto muito, Janet, mas se eu vir o seu amigo Benson... vou ter de atender toda a gente.
I AM SO SORRY ABOUT YOUR FRIEND.
Lamento muito sobre o seu amigo.
I am happy to make your acquaintance as a friend.
Fico feliz de o conhecer como amigo.
Because I am your best friend.
Porque sou o teu melhor amigo.
You're forgetting- - I am the long run... and your friend's in my way.
Estás a esquecer-te que... Eu sou longa perseguição... e o teu amigo está no meu caminho.
I am a friend of your uncle.
Sou amigo do seu tio. Bom, só um conhecido.
- I am Gral, your new best friend.
- Eu sou o Gral, o seu novo melhor amigo.
- Axel, listen. Am I your friend?
- Axel, ouve, eu sou teu amigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]