English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I feel like

I feel like Çeviri Portekizce

18,269 parallel translation
I feel like we're talking in circles.
Sinto que andamos às voltas.
I feel like eating french-fries, or curry-rice...
Apetece-me batatas fritas ou arroz de caril.
I will voice my opinions when I feel like.
Dou a minha opinião quando quiser. Porra!
Man, why I feel like nobody care I'm here? It... see, see, man, that section, over there?
É apenas uma presença numa discoteca.
I don't know, I guess for the first time I feel like
Não sei, acho que pela primeira vez sinto..
I feel like, uh... there's a dam inside me about to crack wide open... and there's nothing I can do to stop it.
Sinto-me tipo... há uma barragem dentro de mim, prestes a explodir e não há nada que eu possa fazer para o impedir.
I feel like I'm in a job interview. There's just stuff I don't know.
Há coisas que eu não sei.
I just... I kill whoever I feel like killing all day, and if I killed them, they were my target.
Eu mato quem quero todos os dias e se os matei, eles eram o alvo.
Sometimes, I feel like I've walked into someone else's dream.
Às vezes sinto que entrei no sonho de outra pessoa.
And, Todd, I feel like you're no longer an assistant.
E Todd. Sinto que já não és um assistente.
Patrick's dead, Lydia's gone. I feel like a crazy confused failure talking to a Brit who keeps asking me questions that don't make sense!
O Patrick morreu, a Lydia desapareceu e sinto-me uma fracassada louca a falar com um britânico que não para de fazer perguntas que não fazem sentido.
At this point, I feel like it probably is just going to lead to seven more maps leading to seven more secret rooms in seven more basements.
Neste momento, sinto que vai levar-nos a mais sete mapas, mais sete salas e sete caves.
I mean, if you follow it all the way through, you gotta tell me, you gotta help me, and you gotta confirm or deny whether it's accurate,'cause... right now I feel like I'm losing my mind a little.
Tens de me confirmar ou negar se é verdadeira. Neste momento sinto que estou a perder o juízo.
Geez, I feel like such a klutz.
Estou a sentir desajeitada.
I feel like this warrants it.
NOME DE UTILIZADOR : ADM1N PALAVRA PASSE :
I should... you know, I feel like, um...
Eu devia... Sabes que sinto...
Sometimes I feel like I'm somewhere else... and I have another life.
Às vezes sinto que estou em outro lugar... e que tenho outra vida.
I don't know if that's possible, Marcy, because I feel like I'm dying here.
Não sei se é possível, Marcy, porque sinto que estou a morrer.
When I'm with Clark, I feel like I'm connected to somebody who actually understands what it's like to be me.
Quando estou com o Clark, sinto-me... ligada a alguém que realmente compreende o que é que significa ser eu.
I feel like I'm selling candy so our team can get new uniforms.
Parece que estou a vender doces para a nossa equipa conseguir uniformes novos.
I feel like I don't even know you.
Sinto que nem sequer te conheço.
I feel like I've been shot... in the ass.
Sinto-me como se tivesse levado um tiro no traseiro.
But now that I'm up here, I feel like it'd be better if I just spoke from my heart.
Mas agora que aqui estou, acho que seria melhor se abrisse o meu coração.
And I feel like... I'm drowning.
E eu sinto-me como se me estivesse a afogar.
I feel like I'm having a thousand thoughts all at once.
Estou com a cabeça a mil.
- I feel like I've ambushed you.
- Sinto que te armei uma emboscada.
I feel like Mrs. Mad Men.
Sinto-me como a Sra. Mad Men.
I feel like some it, you know, I feel like this warrants it.
NOME DE UTILIZADOR :
I don't feel like being interrogated, okay?
Não sinto-me bem em ser interrogado, está bem?
Feel like I'm gonna go meet Dumbledore.
Sinto que vou conhecer o Dumbledore.
I can feel it. - Something like...
- Alguma coisa como...
Like... I don't know, I could feel it digging around in my head.
Não sei, consigo senti-lo à procura na minha cabeça.
I told you, I don't feel like it.
Já te disse que não me apetece.
For me, I just feel like you have to meet this girl.
Eu sinto que tens de conhecer esta rapariga.
That's that feel I like.
É essa a sensação de que gosto.
You got that, uh, sort of, uh... "try to look like I don't care" feel.
Têm aquela coisa de "parecer que não me preocupo".
I'm starting to feel like I'm... I'm not really welcome here anymore.
Estou a começar a sentir que já não sou bem-vindo aqui.
You know, right now, I really feel like I need to be doing something.
Agora sinto que preciso de me manter ocupada.
I know you feel like you have to do it all.
Sei que achas que tens de fazer tudo.
Um, I just feel like if I stop doing this, she's, like, gonna wake up. Okay. Totally fine.
Acho que se eu parar com isto ela vai acordar.
I just feel like things have been a bit strange.
As coisas parecem estar estranhas.
Like I've made you feel a little uncomfortable.
Como se te deixasse desconfortável.
I feel... like we better get cracking.
Acho que temos de ir agora.
'Cause I think that helping others will make me feel like I truly belong here, you know?
Ajudar os outros far-me-á sentir que eu realmente pertenço aqui, entendes?
She just said to me, "I want to feel like I truly belong here."
Ela acabou de me dizer : "Quero sentir que pertenço aqui."
Feel like I just got yelled at at the principal's office.
Parece que levei uma repreensão no gabinete do diretor.
The shot I gave her should help her feel more or less normal for a little while, but... her neurons are still going like fireworks.
A injeção deve ajudá-la a sentir-se normal por algum tempo, mas os neurónios dela continuam a queimar-se.
I'm sorry if I ever have made you feel like you were less to me than Clark.
Peço desculpa se alguma vez te fiz sentir que eras menos importante para mim que o Clark.
Painting is the only time I don't feel like I'm... drowning in chaos.
Quando pinto, é a única altura em que não me sinto imersa no caos.
The fact that you liked mine so much really made me feel like I made the right choice to buy them.
Quando disseste que gostaste delas, eu vi que acertei ao comprá-las.
No. No, I feel a bit dizzy like I'm... Well, like I might be sick.
Estou maldisposto, como se fosse vomitar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]