Just him Çeviri Portekizce
34,124 parallel translation
Not just him.
Não foi só a ele.
So it's not just him.
Não é só ele?
I'm just gonna say the same thing to you I said to him.
Vou-lhe dizer o mesmo que disse a ele.
Just tell him we need to speak about a strawberry.
Diga-lhe apenas que temos de falar acerca de um morango.
Dougie took right over, and he just chopped him right in the throat and said, "You get off," and I kicked him, and I punched him, and that was it, and... and Dougie just took care of business.
Dougie tomou o comando, e deu-lhe um golpe na garganta e disse "larga-me", e eu dei-lhe um pontapé, e um soco, e foi assim, e... o Dougie tomou conta do recado.
Our old friend Ike the Spike... and we just got a 20 on him at an off-Strip motel.
O nosso velho amigo Ike the Spike ( espigão )... e temos a localização dele, está num motel fora da avenida principal.
Well, then we can't just let him run around loose in a prison.
Então, não o podemos deixar à solta numa prisão.
Now we just have to hope that that holds him until his boss gets here.
Só nos resta esperar que não se solte antes que chegue a chefe.
but... should we actually just talk to him?
Sei que parece uma loucura, mas não seria melhor falarmos com ele?
Which is why you can't just send some idiot to beat the shit out of him.
É por isso que não podes mandar um idiota dar-lhe uma sova.
We could have just had him arrested.
Podíamos tê-lo mandado prender.
I just... then what we're doing to him... it's pretty shitty.
Fiquei tão abalada. Eu só... Se for mesmo o Danny, o que lhe estamos a fazer é mesmo mau.
Wouldn't it just be easier to accommodate him?
Não seria mais fácil fazer-lhe a vontade?
That you just started a war by taking him from them.
Sei que iniciaste uma guerra quando o tiraste de lá.
- Just talk to him...
- Fala com ele...
- I can't just leave him.
- Não o posso abandonar.
You did your best to stop him. Just like I asked.
Deste o teu melhor para o travares, tal como pedi.
I just saw him.
Eu vi-o.
Just... just get rid of him.
Livra-te dele.
Tried to scare him today, and he just smiled.
Tentei assustá-lo hoje e ele ainda sorriu.
Just give him time.
Dê-lhe tempo.
Just tell him not to bid.
Apenas diga-lhe para não licitar.
We finally get a lead on a guy who can supposedly help us... and we get there just in time to watch him die.
Por fim, obtemos uma pista sobre um tipo que nos pode ajudar e chegamos lá quando ele está a morrer.
Everyone just calls him White Hat on account of his unique fashion sense.
Chamamos-lhe White Hat devido ao estilo dele.
That kid, Cole... cops just picked him up.
Aquele miúdo, o Cole a Polícia foi buscá-lo.
- Uh, I just gave him my black card, agreed to pay the rent for the next six months.
- Dei-lhe o meu cartão de crédito e prometi pagar seis meses de renda. - Olá, sou o Danny.
Listen, Stick, maybe we should just... uh, let him lay low, or just...
Ouça, Stick, talvez devêssemos deixá-lo ficar escondido ou...
Maybe we should just hide him.
Devíamos escondê-lo.
Look, I just don't want to see him lose everything that he's worked hard for.
Só não o quero ver perder tudo pelo qual lutou.
Jesus, that would just hurt him.
Céus, isso iria magoá-lo.
Why don't we just eliminate him?
Porque não o eliminamos?
You stabbed the devil in the back and forced him back into the life that he had just left.
Apunhalou o diabo nas costas e forçou-o a voltar à vida que tinha abandonado.
Breeders are a very informed bunch, they know what's going on here, they're just gonna wait until there's a fire sale and try and get him for cheap.
Os criadores sabem o que se passa. Vão esperar até venderes tudo e tentar comprá-lo barato.
He just needs something good to put him on the right track.
Só precisa de uma coisa boa para o pôr no caminho certo.
Yeah, yeah, George b's in here. We just have to keep him quarantined.
Sim, mas o George B está de quarentena.
I was just taking him home.
Ia só levá-lo para casa.
Just sold for 45,000. Let's give him a hand.
O Duke Daisy do Lucas Ranch foi vendido por 25 mil dólares.
I can't believe you just talked to him like that.
Não acredito que falaste assim com ele.
And then, I ran into Gary, and using just my claws, I freed him from the atrocious mucus while Ajar was just- -
Depois deparei-me com o Gary e, com as minhas pinças, libertei-o do muco terrível enquanto o Ajar...
Just found him inside of a trash can next to a bottle of alcohol or something.
Encontrei-o dentro de um balde de lixo ao pé de uma garrafa de álcool ou isso.
- Just shut up and tell him.
- Cala-te e diz-lhe.
I just saved him.
Acabo de o salvar.
Or did you just stomp him?
- Ou só saltaste em cima dele?
No, just tell him we represent Lew the Jew.
Não, é só dizer que representamos Léu, o Judeu.
- Why didn't you just beat the shit out of him?
- Porque não lhe deram porrada?
So, you're just gonna have to find him and you won't be able to find Steve.
Então, vais ter que encontrá-lo... E não vais ser capaz de encontrar o Steve.
I spoke to him just now.
Ainda agora falei com ele.
Just fucking kill him!
Matem-no!
I was just telling her about the rhyme they all sing about him now.
Estava a contar-lhe sobre a rima que todos cantam sobre ele.
And we were just walking along, minding our own business, and I held on to him, and then, out of nowhere, someone came right at us, pointing a gun at my husband, and we were just...
E estávamos simplesmente a andar, metidos na nossa vida, e agarrei-me a ele, e depois, vindo do nada, alguém veio direito a nós, apontando uma arma ao meu marido, e nós só...
Just get off him! "
Saia de cima dele! "
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27