English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Life isn't fair

Life isn't fair Çeviri Portekizce

79 parallel translation
Life isn't always fair.
A vida nem é sempre justa.
Life isn't always fair.
A vida nem sempre é justa.
- Life isn't always fair.
- A vida nem sempre é justa.
Life isn't fair, Will.
A vida não é justa, Will.
Life isn't fair.
A vida não é justa.
Others may find out life isn't fair.
Outros podem descobrir que a vida é injusta.
But then again, life isn't fair, is it?
Mas a vida não é justa, pois não?
- Well, you know, sometimes life isn't fair.
Te o diz.
Life isn't fair, is it?
A vida não é justa, pois não?
- Life isn't fair.
- A vida não é justa.
- I got news. Life isn't fair, honey.
- Habitua-te, a vida não é justa.
It's too bad life isn't always fair.
É pena que a vida nem sempre seja justa.
Life isn't fair, it's sad but it's true
A vida não é justa, é triste mas é verdade
Lisa. you've got to learn that life isn't always fair.
Lisa, tens de aprender que a vida nem sempre é justa.
- I know life isn't fair, but this sucks.
- Sei que a vida não é justa, mas isto é horrível.
Although, life isn't fair, and the sooner those kids learn that, the better.
Apesar da vida não ser justa, e quanto mais cedo eles aprenderem isso, melhor.
No, it isn't... but when has life ever been fair?
- Pois não. E desde quando é que a vida é justa?
Life isn't fair
A vida não é justa.
What are we gonna tell Celeste? "Life isn't fair"?
Que dizemos à celeste? "A vida é injusta"?
Sometimes... life isn't fair.
- Às vezes, a vida não é justa.
Sometimes life isn't very fair but we still have you.
Às vezes, a vida é injusta mas ainda te temos a ti.
[music ] But sometimes life just isn't fair [ music ] [ music ] But when I'm on that stage [ music ] [ music ] I don't have to act my age [ music ] [ music ] I'm just a little girl Having fun fun fun [ music]
But sometimes life just isn't fair But when I'm on that stage I don't have to act my age I'm just a little girl Having fun fun fun
Gartin and I agree on one thing... life isn't fair.
O Gartin e eu concordamos numa coisa : A vida não é justa.
Life isn't fair sometimes.
A vida às vezes não é justa!
Life isn't fair. But there's nothing I can do about that.
A vida não é justa, mas não há nada a fazer.
"Life isn't fair. It's just fairer than death."
A vida não é justa, é um pouco mais justa que a morte.
Well, it may have escaped your notice, but life isn't fair.
Talvez não tenhas reparado, mas a vida não é justa.
Sorry, folks, but life isn't fair.
Desculpem, amigos!
Sorry, folks, but life isn't fair.
Lamento, amigos, mas a vida é injusta.
So much in life isn't fair.
A vida é feita de injustiças.
What, life isn't fair?
Quer o quê? A vida não é justa?
Life, my friend isn't fair.
A vida não é justa, irmão.
Life isn't fair. Get used to it.
A vida não é justa, acostuma-te.
Hey, I don't need to be told Life isn't fair, okay? .
Não preciso que me digam que a vida não é justa.
Well, life isn't fair. What can I say?
A vida não é justa. ¿ Que posso dizer?
Well, life isn't fair so don't fucking cry about it.
- A vida não é justa, não chores.
Well, he just needs to realize that life isn't always fair, man.
Ele só tem de perceber que a vida nem sempre é justa.
It isn't fair for you- - Life isn't fair, Doug.
- A vida não é justa, Doug.
Life isn't fair.
- A vida não é justa.
Life isn't always... Fair.
A vida nem sempre é justa.
* So I throw up my fists, * * throw a punch in the air * * and accept the truth that sometimes life isn't fair. *
* Então atiro com os meus punhos... * * dou um soco no ar... * * e aceito a verdade que por vezes a vida não é justa *
Life just isn't fair sometimes.
A vida é injusta algumas vezes.
Sometimes life isn't fair.
Por vezes, a vida não é justa.
Life isn't fair,
A vida é injusta.
Sitting round, all sharing each other's misery - it's like getting excuses in early to explain why life isn't fair for "poor little old me"!
Sentados, todos a partilhar as suas misérias... é como arranjar desculpas cedo para explicar porque a "vida não é justa para mim".
Well, life isn't fair, sweetheart.
A vida não é justa, querida.
I-I know that life isn't fair, I get that, I get...
Sei que a vida não é justa, sei disso.
Life isn't fair.
- A vida não é justa!
- Well, life isn't fair.
- Nem a vida é, acostume-se.
I know, life just isn't fair.
- Eu sei, a vida não é justa.
Sometimes life isn't fair.
Às vezes, a vida é injusta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]