Like men Çeviri Portekizce
4,433 parallel translation
I like men that are about my height, but heavier than me.
Gosto de homens da minha altura, mas mais pesados do que eu.
Well, I like men like Tom Weston because it is so easy to know them.
Vamos esperar. E se ela regressa a Paris e não houver compromisso para jantar?
but first, let's hug like men. oh, boy.
Mas, primeiro, vamos abraçar-nos como homens.
Tina doesn't like men... at all.
A Tina não gosta de homens... De jeito nenhum.
I just like men with chest hair.
Só gosto de homens com pelo no peito.
We're telling them to act like men.
- Dizemos-lhe que ajam como homens!
I can't say I dislike men like that.
Não posso dizer que não goste de homens assim.
Well, why don't you put your guns down, and let's fight like men?
Porque não pousam as armas e lutamos como homens?
But I'd like to share my pastries with these nice men.
Mas quero repartir os bolinhos com esses simpáticos homens.
You're not like other men.
Tu não és, como os outros homens.
Mom, do you like circumcised men?
Mãe, gostas de homens circuncidados?
I've seen men with abilities like that before.
Já tinha visto homens com habilidades como estas, antes.
I have known men like him.
Nem sequer venderam a loja ainda.
Shania, we'd like you to take a look at these photos, see if any of these men resemble the guy that you saw kill Ella Martin, okay?
Shania, gostaríamos que visse estas fotos, veja se algum deles se parece com quem matou a Ella Martin.
And like most men of means, he is charming... - And often cruel.
E, como a maior parte dos homens ricos, ele é fascinante... e frequentemente cruel.
The idea of two men being able to marry... seemed like a fantasy... so I see you riding down the purple aisle on a - unicorn.
A ideia de dois homens poderem casar, parecia uma fantasia, por isso imagino-vos a percorrer o altar púrpura num unicórnio.
Is there any wonder he holds a grudge against men like me?
Então, deves tê-lo colocado lá. - Esqueceste-te, simplesmente. - Mas isso é pior, não é?
Men like that snap when they feel betrayed.
Homens assim deslizam quando se sentem traídos.
You cannot fight over men like it's jewelry or shoes.
Não se pode discutir por rapazes como se fossem jóias ou sapatos.
We need you to tell us if any one of these men looks like the man that we've been talking about, okay?
Precisamos de si para saber se qualquer um destes homens se parece com o homem que estamos a falar, está bem?
Then let's dance like real men.
E depois dançamos como verdadeiros homens.
Well, cars like this can have that effect on some men.
Carros como este podem ocasionar isso nos homens.
Men like Thierry aren't in charge of anything any more.
Homens como ele já não mandam em nada.
It sounds like you've described two different men.
Parece que descreveu dois homens diferentes.
He doesn't like seeing me with other men.
Ele não gosta de me ver com outros homens.
Then scientists like you Created tools to help men like me take charge.
Então, cientistas como tu, criaram ferramentas para ajudar homens como eu a assumir o comando.
Well, we funded this program to give men like you a second chance.
Apoiámos este programa para dar uma segunda oportunidade a homens como você.
Well, men like us have the means to create our own paradise on Earth.
Homens como nós têm meios para criar os seus paraísos terrestres.
I need more men like you.
Preciso de mais tipos como tu.
She drinks tea in carriages and fucks men with names like Nigel or Aidan or Lord Ribblesdale.
Ela bebe chá em carruagens e fode homens com nomes tipo Nigel ou Aidan ou Lorde Ribblesdale.
It seems all men like chasing dames, Seth.
Parece que todos os homens gostam de perseguir gajas, Seth.
Men like to live free.
Os homens gostam de viver livres!
I knew men like you.
- Conheci tipos como você.
Men like me?
- Tipos como eu?
Men like me follow goddamn protocol.
Tipos como eu seguem um protocolo.
The boy is now standing in front of men like each one of you has once stood. Ready to continue the tradition.
O rapaz está agora diante dos homens, assim como todos vocês já estiveram uma vez, pronto para continuar a tradição.
Because they look like half the men on the island and I have to appropriately allocate my resources.
Porque se parecem com metade dos homens da ilha, e tenho poucos recursos.
Like terrible men for one.
Para começar, aquele homem horrível.
Like Monuments Men?
Tipo Monuments Men?
Now it's like a shallow puddle... of age-appropriate men who are old... and gross and I don't want to do that!
Agora é como um charco pouco profundo... com homens da minha idade, velhos e brutos... e eu não quero fazer isso!
The detective was the polar opposite of men like my father, and Phil.
O detective era o oposto do meu pai e do Phil.
Situation like this, most men start drinking.
Em situações destas, a maioria começa a beber.
Those wives who treat their men like dancing monkeys... to be trained and paraded.
Aquelas mulheres que tratam os maridos como macacos bailarinos, que se treinam e exibem.
But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream.
Mas, por fim, acabei por compreender que, quando o destino de uma grande fortuna está em causa, a ganância dos homens espalha-se como veneno na corrente sanguínea.
But we like Boyz II Men!
Mas nós gostamos dos Boyz II Men!
The weapons are all these left of men who like you, confronted me.
As armas são tudo o que restou de homens que, como vocês, confrontaram-me.
You mean, men like you?
Quer dizer homens como você?
Then you better fight like two men.
Então luta como dois...
Rhodes - my husband is brigadier in the army and he wouldn't let his men stand a place like this let alone a group of school children but the place is soon come back to life it's not good enough dr.
Meu marido é um coronel do exército. Não deixa os seus soldados ficarem em um lugar assim, e deixar as crianças sozinhas? - Ninguém vive aqui à anos, mas vamos restaurar o lugar para viver.
I don't know how to really talk to men in order to let them know that I would be interested in them, or how to like, play the game, and like, you know, have them hunt me, or whatever they're supposed to do.
Eu não sei bem como falar com os homens para que eles saibam que estou interessada neles, ou como, entrar no jogo, e fazer com que venham atrás de mim, ou, o que eles têm de fazer.
Women like that use guys like you to get advice about men like me.
Mulheres como aquela usam homens como tu para se aconselharem sobre homens como eu.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
menstruation 26
men and 21
mence 46
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like me 894
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112
like a cat 27
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112
like a cat 27