English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Neither did we

Neither did we Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Neither did we... sir.
Nem nós, senhor.
Neither did we, Colonel Scott.
Nem nós, Coronel Scott.
Yeah, neither did we.
- Pois, nem nós.
Neither did we.
- Nem nós.
Yeah, neither did we.
Sim, nem nós.
- Neither did we, at first.
- Nós também não, no início.
I didn ´ t know she was sick. - Neither did we.
Nem sequer sabia que ela estava doente.
- Neither did we.
Nos tambem nao.
Neither did we.
Nem nós.
Daddy didn't do this to her. And neither did we.
O pai não lhe ia fazer isso.
- Neither did we.
- Nem a gente.
Neither did we, sweetheart.
Nem nós, querida.
Neither did we.
Nós também não achávamos.
- Neither did we.
- Nem nós.
NEITHER DID WE.
Nem nós.
You didn't yield and neither did we.
Você não deu e nem nós.
Well, neither did we.
Bem, nós também não.
And to be fair, neither did we.
E, na verdade, nós também não.
Neither did we.
E nós também não.
Neither did we.
Nós também não queríamos.
She didn't exactly keep her financial records neatly organized, but neither did we.
Ela não mantinha os seus dados financeiros organizados, mas nós também não.
Neither did Clay, we were just... hanging out, having a beer, and then... ugh, those guys showed up with stuff that was... stronger than paint remover.
Nem Clay, nos estavamos apenas... sair, tomar uma cerveja, e depois... ugh, esses caras mostraram com coisas que eram... mais forte do que removedor de tinta.
This was always his excuse, but neither he nor we believed it and he did not try to disguise its conventionality
Esse era o seu constante pretexto que não o enganava, nem a mim, e cujo carácter convencional não ocultava.
When you came here, neither of us asked for it, did we?
Quando aqui chegaste, nenhum de nós o pediu, pois não?
Neither did I. So why don't we say goodbye?
Nem eu. Por que não nos despedimos?
Neither have I. Did we really used to do this sort of thing?
Nem eu. Costumávamos mesmo fazer estas coisas?
Neither did we.
E nós tampouco.
Neither did we.
Nós também não.
Neither did I. - we have to talk about it.
Nem eu temos de falar sobre isto.
Neither did I. Seems we're a couple of insomniacs.
Nem eu. Parece que somos dois insones.
- And neither did we.
Nem nós.
Neither did suicide, but we both know she did it.
- O suicídio também não parecia. Mas ambos sabemos que ela se matou.
you shouldn't have been doing a lot of the things we did this afternoon, but, uh, neither of us has been smited down yet.
Também não devias ter feito um monte de coisas que fizemos esta tarde, mas, nenhum de nós ficou aflito com isso.
Neither have we. Why did you go see him?
Pessoal, encontrei uma coisa.
And neither am I, but we're, uh... we're still alive because of what he did... for what it's worth...
Nem eu, mas nós... Ainda estamos vivos por causa do que ele fez.
Neither of us mentioned our losses, did we?
Nenhum de nós falou nas nossas perdas, não é? Não.
Yeah, neither did I. But, man, were we missing out.
Nem eu, o que estava a perder.
Neither did I. Can we stop this? Yes.
- Eu também não, podemos parar com isto?
We are all bound together, and I know that's not something that you ever wanted, and, trust me, neither did I.
Estamos todos ligados. E sei que é uma coisa que nunca quiseste. Acredita, eu também não.
And neither did I. We know she opened the door for you.
- E nem eu! - Nós sabemos que ela abriu a porta... para si.
Neither did I, kid, but we got our home back.
Nem eu, rapaz.
Neither did I so I fed him before we headed over to Fangtasia the other night.
- Nem eu. Alimentei-o antes de irmos ao Fangtasia a outra noite.
The problem with your theory is neither one of us got a nickel from this alleged collusion, and you've got no proof we did.
O problema dessa teoria é que não ganhámos um tostão com a alegada conspiração e não tens provas que ganhámos.
- Neither did we.
Nem nós.
~ And neither did your children. We did our best.
Demos todos o nosso melhor.
- Yeah, well, neither did Dr. DuPont, but we know they both had at least one, right?
Sim, bem, nem a Dra. DuPont, mas, pelo menos um eles tiveram, certo?
We didn't know about it and neither did they.
Nós são sabíamos e eles também não.
We neither of us distinguished ourselves there, did we?
Nenhum de nós distinguimo-nos nisso, não é?
Neither one of us wanted to go through what we did.
Nenhum de nós queria passar pelo que passámos.
You didn't have much of a family, and neither did Lucious, but together we built this one.
Não tiveste uma família decente e o Lucious também não, mas, juntos, nós criámos esta família.
Neither of us got to be the other person, did we?
Nenhuma de nós pôde ser a outra pessoa, pois não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]