English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Preacher man

Preacher man Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Hiya, preacher man.
Olá, pregador.
Why don't you go back to the pulpit, preacher man?
Porque é que não voltas para o púlpito, padre?
You're a nice man, Dewey, but please, don't try and play preacher man with me.
Você é um homem simpático, Dewey, mas, por favor... não me tente convencer com sermões.
I've been to see the preacher man
I've been to see the preacher man
The preacher man?
The preacher man?
~ Took the hand of a preacher man and we ~
Tomei a mão de um pregador
Took the hand of a preacher man
Took the hand of a preacher man ( Dei a mão a um Pastor )
Okay, preacher man, let's go. Uh-oh.
Ok, padre, vamos a isto.
All due respect, preacher man, but you ain't been working with Miss Piggy.
Com o devido respeito, não tens trabalhado com a Miss Piggy.
Ask Ivory. Ask Preacher Man.
Pergunta ao Ivory e ao Preacher Man.
You be perfect, Preacher Man.
Sê perfeito, Preacher Man.
And I'm pretty sure the Preacher Man is headed for the promised land.
E estou certo de que o Preacher Man se dirige à terra prometida.
Are you some preacher man or some shit?
É algum padre ou assim?
For a preacher man you sure hang out with a motley crew.
Para um pregador... você mora com pessoas bem variadas.
It was written by some wild preacher man that has gotten into your head.
Foi escrita por algum pregador louco que entrou na tua cabe  a.
Lay it on me, preacher man.
- Comece lá, pregador!
Son of a preacher man!
Filho de um pregador!
So all I need, my favourite Papa Was a Preacher Man to do is...
O que eu quero que o meu pai, o Preacher Man faça é :
Yes, preacher man.
Sim, pregador.
Well, son of a preacher man was...
O filho de um pastor, era muçulmano.
- Showdown with the preacher man!
- Revelação do plano ao reverendo!
So please, Mr. Preacher Man, please, Mr. Priest, pray for God to help me.
Por favor, senhor pastor, por favor, senhor padre, reze para que Deus me ajude.
- We gotta call the preacher man.
- Temos de chamar o padre.
"The sunroof of a preacher man."
"No tecto de abrir de um pregador".
And you better sell the shit out of this, preacher man because it looks like you and Russell may have just started a war.
E é bom que arrases, pregador! Porque parece que tu e o Russell podem ter iniciado uma guerra.
Do you see where your limitations are, preacher man?
Vê onde é que estão as suas limitações, pastor?
You got anything you want to get off your chest, because the hour of reckoning is upon you, preacher man.
Há algo que queira confessar? Porque a hora do acerto de contas chegou, Reverendo.
That old preacher man said to you?
aquele velho pregador te dizia?
" Everyone says I love you, the cop on the corner and the burglar, too, the preacher in the pulpit and the man in the pew, says I love you.
" todos dizem : adoro-te! Polícia ou ladrão, padre ou beatão, todos dizem : adoro-te!
I may sound like a preacher, but the truth remains. There is no prisoner steelbound as a man's conscience.
Posso parecer um pregador, mas a verdade persiste, de que não há prisão mais impenetrável do que a consciência de um homem.
Because it ain't good for a lady like you not to be married to a good man that you could turn into a preacher and who could help you spread the good Word most everywhere. "
Näo é bom que uma dama como tu näo esteja casada com um homem que possas tornar padre e que te possa ajudar a espalhar o Evangelho em toda a parte. "
When a woman f rets about a man like you been doing she needs a preacher, not a doctor.
Quando uma mulher se preocupa com um homem desse jeito... não precisa de um médico, mas de um padre.
He said the stars would be our preacher and the moon our best man.
Ele disse que as estrelas seria o nosso sacerdote ea lua nosso patrocinador.
Because my old man thought he was a preacher, that's why.
Porque meu velho pensava que era um pregador.
In all the long, wrought-out, back-breaking, kidney-shaking bladder-busting miles from here to Lizard there's not one spot of wet relief for man nor beast. Now, if I could bring comfort to the passengers, rest to the teams food and drink to the drivers, and water to all what would be wrong with that? A preacher out at my diggings will tell you.
Ao longo da viagem dor na bunda, rins dolorido bexiga cheia, que mijar até aqui não há um só lugar para descanso dos homens e dos animais.... que há de errado nisso?
He said : "The only sober man in town was a preacher." And he won't be for long!
Vinha de Santa Fé e disse que o único que não tinha se embebedado era o padre.
Being a part-time saddlebag preacher, I buried many a man.
Sendo um alforje pregador a tempo parcial, eu enterrei muitos um homem.
Why would this man be running for his life from a one-legged preacher?
Por que este homem esteja rodando por sua vida de um pregador de uma perna só?
Hell, in a town as rich as LaHood, that preacher'd be a wealthy man.
Numa cidade rica como LaHood, o padre seria um homem rico.
My old man was a preacher.
O meu velho era pregador.
My old man... was a preacher.
O meu velhote era pregador.
Preacher boy, you're a dead man.
Pregador, és o nosso guia.
It was some years ago... some preacher man. I don't recall no time in San Antone.
Não me lembro de ter estado em San Antone.
Just keep walking, preacher man.
Continue a andar, pregador.
You're preachin to the preacher, man.
Queres me convencer do que já estou convencido.
The preacher's a smart man.
- O Padre é um homem inteligente.
Will A Man Known As "Preacher"
Um homem conhecido como "pregador"
He was a preacher, man of God.
Era pastor, um homem de Deus.
"Sometimes I feel that this preacher is just the man I've become " so that I can cheat my way through my life. "
Às vezes acho que este pregador é só o homem em que me tornei de modo a poder fazer batota pelo caminho da minha vida.
If I saw a man dressed as a preacher and two months later a laborer, then I would recognize him as the same person.
Se eu visse um homem vestido de pregador e passados dois meses vestido de trabalhador, eu reconhecê-lo-ia como sendo a mesma pessoa.
ONE SUCH MAN WAS JOHN WYCLIFF, AN ENGLISH THEOLOGIAN AND LAY PREACHER, TRANSLATOR, AND TEACHER AT OXFORD.
Um desses foi um homem chamado John WycIiff, um teólogo inglês e pregador comum, tradutor, e professor em Oxford.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]