She looks familiar Çeviri Portekizce
59 parallel translation
She looks familiar.
Parece que a conheço.
Boy, she looks familiar.
Ela parece-me familiar.
That woman... she looks familiar.
- Aquela mulher não me é estranha.
She looks familiar.
Não me é estranha...
She looks familiar too.
Sim, ela também me parece familiar.
- She looks familiar.
- É-me familiar.
She looks familiar.
Ela parece familiar.
But she looks familiar
- Mas ela parecia-me familiar.
She looks familiar.
Ela parece-me familiar.
She looks Familiar.
Ela não me ê estranha.
Oh, she looks familiar.
Ela parece familiar.
- She looks familiar.
- Acho que a conheço.
She looks familiar, too.
Parece-me familiar, também.
Man, she looks familiar.
Meu, ela lembra-me alguém.
She looks familiar.
Eu a conheço de algum lugar.
She looks familiar, though.
Parece que a conheço.
She looks familiar.
Eu conheço-a.
She looks familiar.
Parece-me familiar.
She looks familiar.
O nome diz-me qualquer coisa...
She looks familiar to a lot of people.
Muita gente diz o mesmo.
She looks familiar.
- Não, obrigada. Ela é-me familiar.
Oh, she looks familiar.
Ela parece conhecida.
Boy, she looks familiar.
- Ela parece-me familiar.
She looks familiar to me, this woman.
Essa mulher não me é estranha, Den.
- No, she looks familiar to me.
- Parece-me familiar.
She looks familiar.
Ela não me é estranha.
Is this the client? She looks familiar.
Ela parece familiar.
- She was police. That's why she looks familiar.
Ela era polícia, por isso é familiar.
But there's another very good reason she looks familiar.
Mas há outra razão para ela ser familiar.
Still think she looks familiar?
Ainda achas que ela parece familiar?
She looks familiar, somehow, but I don't think I know her.
Ela me parece familiar, de alguma forma, Mas acho que não conheço.
Dani, she looks familiar.
Dani, ela parece-me familiar.
She looks so familiar.
Parece-me tão familiar.
She looks a little familiar.
O rosto não me é estranho.
Well, she looks terribly familiar.
Bem, ela é-me bastante familiar.
she sure looks familiar.
Parece-me familiar.
- She looks so familiar to me.
- A cara dela não me é estranha.
She looks very familiar.
- Não me é nada estranha.
Because I do not want my daughter growing up in a house... where she feels like an outsider... because everyone else is white. And when she looks around, she doesn't see another familiar face that looks like her own.
Porque não quero que a minha filha... cresça numa casa onde se possa sentir uma estranha... visto serem todos brancos... e quando olhar em redor não vai ver uma cara familiar... que se pareça com ela.
She looks kind of familiar.
A cara dela é-me familiar.
She looks a little familiar.
Parece-me um bocado familiar.
She looks so familiar.
Ela parece-me tão familiar.
My wife looks familiar to you, doesn't she?
- Reconhece a minha mulher?
She kind of looks familiar.
Parece-me familiar.
That's why she looks familiar to you.
Por isso te parece familiar.
- Yeah, she looks kind of familiar.
- Sim, ela parece-me conhecida.
She looks vaguely familiar.
Ela parece-me vagamente familiar. - Olá.
She looks eerily familiar.
Ela não me é estranha.
She looks so familiar to me.
Ela pareceu-me familiar.
She looks so familiar to me.
Parece-me tão familiar...
We're getting warmer, aren't we? Looks familiar, doesn't she?
- Estamos a aproximar-nos, não estamos?
she looks like you 26
she looks like me 20
she looks just like you 26
she looks nice 18
she looks beautiful 24
she looks happy 19
she looks 27
she looks good 49
she looks amazing 20
she looks great 48
she looks like me 20
she looks just like you 26
she looks nice 18
she looks beautiful 24
she looks happy 19
she looks 27
she looks good 49
she looks amazing 20
she looks great 48
looks familiar 23
familiar 66
she loves you 255
she likes you 180
she loves me 159
she lives 40
she likes me 65
she likes him 25
she lies 28
she left 317
familiar 66
she loves you 255
she likes you 180
she loves me 159
she lives 40
she likes me 65
she likes him 25
she lies 28
she left 317