Speak to him Çeviri Portekizce
1,890 parallel translation
I want you to speak to him alone.
Quero que fales com ele a sós.
I want to speak to him, let me through.
Quero falar com ele, deixem-me passar.
Nobody can speak to him, I'm sorry.
Ninguém pode falar com ele. Lamento.
Well, I demand to speak to him.
Bem, eu exijo falar com ele.
Can I speak to him / her?
Eu posso falar com ele?
I want to speak to him.
Quero falar com o general Habib.
Speak to him.
Fale com ele.
Can I speak to him?
Posso falar com ele?
- I will speak to him.
- Vou falar com ele.
- Speak... speak to him.
- Falar... falar com ele.
Every time I spoke to Jai when he was in trouble, I didn't speak to him much, but he just really said to me,
Cada vez que falava com Jai quando estava em problemas, não falávamos muito, mas realmente me dizia :
But listen, I need to speak to him now.
Mas ouça, tenho de falar com ele agora.
- When will she speak to him?
- Quando é que vais falar com ele?
I want to speak to him.
Quero falar com ele.
I will not speak to him if you do not want me to.
Não falarei com ele, se não quiserdes que o faça.
Why, did you ever speak to him?
Faláste com ele alguma vez?
Speak to him first.
Fala com ele primeiro.
I think that you should just call him and speak to him directly.
Acho que devias ligar-lhe e falar com ele directamente.
I didn't promise not to speak to him.
Não prometi que não falava com ele.
May I speak to him, please?
Eu posso falar com ele, por favor?
- I have to speak to him.
- Eu tenho que falar com ele.
I will speak to him on this.
Têm que falar com ele. Vou falar com ele sobre isto.
- Speak to him first.
- Fala com ele primeiro.
I must speak to him, we never did, please!
Tenho de lhe falar, nós nunca mais falámos, por favor!
I want to speak to him first.
Quero falar com ele antes.
I wouldn't even speak to him.
Ele nem me dirigia a palavra.
I wouldn't even speak to him for a whole year. And now he's dead... and I can't tell him I'm sorry.
Eu nem falei com ele durante um ano e agora ele morreu... e eu não posso pedir-lhe desculpa.
Adrian would not see or speak to him again for 39 years.
Adrian não voltaria a vê-lo ou a falar com ele durante 39 anos.
We need to speak to him.
Temos de falar com ele.
We'd like to speak with him.
Temos de falar com ele.
Sam, listen to me. If you speak to my father, tell him to get back to me at this number.
Se falares... com o meu pai, diz-lhe para ele me ligar... para este número.
I really need to speak with him.
Preciso mesmo de falar com ele.
We go, tell him / her what you read, you speak to me in this respect.
Vamos, diz o que lês, fala a respeito disso.
- I want to speak with him.
- Eu quero falar com ele.
Speak to him.
Fala com ele.
Sit with Mr. Darcy until I'm ready to speak with him again.
Sente-se com o Sr. Darcy até estar pronta para falar com ele outra vez.
You have the right to speak to an attorney and have him present for questioning.
- Tem direito a um advogado... - Eu até gostava de ti...
I'll speak to him.
Está tudo bem?
To speak with him.
A falar com ele.
If he does, I would love to have him come speak to the Descendants of the Glorious Dead.
Se se lembrar, adorava que ele fosse falar para os Descendentes dos Mortos Gloriosos.
You speak Russian, so tell him he needs to stop that.
Você fala Russo, diga-lhes para não maltratarem a minha familia.
I've got a chocolate-covered grenade en route to him as we speak.
Na verdade, neste momento tenho uma granada coberta de chocolate a caminho dele.
Say-Ihe officially that exists a problem. You have to speak with him.
Dizer-vos oficialmente que existe um problema.
Something you should know is I speak only the best about you to him.
Uma coisa que deves saber é que só lhe digo bem de ti.
I like that you speak Spanish to him.
Gosto quando falas Espanhol para ele.
You'll not get him to speak.
Não vais conseguir que ele fale.
Would you please tell Kyle that I would like to speak with him?
Poderia dizer ao Kyle que eu gostaria de falar com ele?
I knowl promised never to speak about it, but... don't you think I should tell him what john wanted, what you did for him?
Sei que prometi não falar nunca disso, mas... Não crês que deveria dizer-lhe o que John queria, o que tu fizeste por ele?
And Jesus continues to speak to those who want to follow him,
E Jesus continua a falar aqueles que o querem seguir,
Casey's taking him to a secure facility as we speak.
O Casey está a levá-lo para um centro de segurança neste momento.
And I could hear him gurgle when he tried to speak.
E conseguia ouvi-lo a balbuciar, enquanto tentava falar.
speak to me 146
speak to us 18
to him 225
to himself 21
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
speak to us 18
to him 225
to himself 21
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29
speak for yourself 272
speak up 432
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54
speaking spanish 222
speak louder 29
speak for yourself 272
speak up 432
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54
speaking spanish 222