Take a bath Çeviri Portekizce
841 parallel translation
You're going to take a bath.
Vai tomar banho.
- Why don't you take a bath?
- Porque não tomas um banho?
- I'm gonna take a bath.
- Vou tomar um banho.
- He's gonna take a bath?
- Ele vai tomar banho?
I'm gonna take a bath. Yancey.
Vou tomar um banho.
You know I always take a bath on Saturday mornings.
Sabe que tomo sempre banho aos sábados.
- You can't take a bath in a wash basin.
Não se consegue tomar banho num alguidar.
You take a bath.
É para tomar banho.
- Just long enough to take a bath.
- O suficiente para tomar banho.
Of course, you know it's really dangerous to take a bath so soon after dinner. Too bad.
Já sabes que é perigoso tomar banho... assim que se acaba de comer.
I see here that paragraph 133 says, " A few hours previous to the duel it is advisable to take a bath.'
Estou vendo um parágrafo... 'Umas horas antes do duelo é aconselhável tomar banho'.
- I wanted to take a bath, and I -
- Queria tomar um banho e...
Otherwise, I never take a bath.
Senão, nunca tomo banho.
See if Josefina can't get a few buckets of hot water so she can take a bath.
A Josephina que lhe léve uns baldes de agua quente... - para tomar banho.
I wish it was Saturday night so I could take a bath.
Desejava que fosse sábado à noite assim podia tomar um banho.
Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.
Sr. Dowd, eu tomo banho todas as manhãs, antes de ir trabalhar.
- You won't even have to take a bath.
- Nem precisa de tomar banho.
Take a bath, too!
Toma um banho, também!
When I take a bath, I surround myself with water and the tub - nothing and nobody else.
Quando tomo banho... me rodeio de água e da banheira, de nada e ninguém além disso.
There are even those who could take a bath.
Alguém pode ser que até tome um banho.
Take a bath sometime.
Tome um banho de vez em quando.
Boy, when I take a bath, I want hot water!
Rapaz, quando tomo banho quero água bem quente.
Can't take a bath...
Para tomar um banho...
Until I saw those things, I was looking for a towel. I'd like to take a bath.
Preciso duma toalha para tomar um banho.
I'm going to take a bath.
Já te disse que vou tomar um banho.
I'll take a bath while you gather up the stuff.
Eu tomo um banho enquanto tu tratas de reunir as coisas.
The Dude went in to take a bath.
O Dude está a tomar banho.
Now, that's the night I take a bath and shave and station myself down at the square and watch the girls go by.
Esta noite vou tomar um banho e fazer a barba... e ir até à praça para ver passar as raparigas.
- I'm gonna take a bath!
Vou tomar banho.
You ought to take a bath.
Devia tomar um banho.
Give me a chance to take a bath.
Dêm-me uma chance de tomar um banho.
I'm gonna take a bath.
Eu vou tomar um banho.
That is, I thought I was gonna take a bath.
Isto é, eu pensei que ia tomar um banho.
I'm not gonna take a bath, am I.
Eu não vou tomar um banho, pois não?
I'm going to the river to take a bath.
Vou tomar banho ao rio.
I can't carry a gun and take a bath, too, so someone has to come with me - whoever gets the short straw!
Não posso segurar numa arma e tomar banho, alguém tem de vir comigo - quem tirar o pauzinho mais curto!
May I take a bath?
Posso ir tomar um banho?
I take a bath in the morning if you must know. Why?
Tomo banho de manhã se quer saber.
No, I'm going to take a bath.
Não, vou tomar um banho.
- No. I'm going to take a bath.
Vou tomar um banho.
Take a bath in it?
Tomar banho nisso?
Who told you to take a bath in his bathroom?
Quem te mandou tomar um banho no banheiro dele?
And now you are afraid to take a room with a bath?
Tem medo de ir para um quarto com banheira?
For the present, why don't you run on over to the hotel, and take your bath and we'll have a little talk later.
Por agora, porque não vai ao hotel, toma o seu banho e falamos depois? Muito obrigado.
I had a cool bath, which nobody can take away from me.
Tomei um bom banho frio, isso ninguém me pode tirar.
I don't want you to take my shoes off, I don't want you to get me breakfast... I don't want you to draw me a hot bath...
Não quero que me descalces, nem que me tragas o pequeno-almoço, nem que me prepares um banho quente,
Why don't you take a hot bath as soon as I get out?
Por que não toma um banho quente quando eu sair?
It'll never take the place of a bath.
Nunca poderá substituir um bom banho.
First thing is to take off your wet clothes and get into a hot bath before you catch pneumonia.
Primeiro, vais tirar a roupa e entrar na banheira antes de apanhar uma pneumonia.
When you take up the lady's bag, take up a nice jar of bubble bath too, will you?
Quando levar a mala da senhora... leve-lhe um frasco de espuma para banho.
I'm going home now and take a nice, long bubble bath.
Vou para casa tomar banho de espuma.
take a nap 62
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a deep breath 354
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a deep breath 354