English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Take a deep breath

Take a deep breath Çeviri Portekizce

1,046 parallel translation
Take a deep breath. Have a drink.
Respira fundo, bebe um copo.
Take a deep breath.
Respira fundo.
"Now stand up, put your hands on the knee take a deep breath"
Levante ponha as suas mãos no joelho e faça uma respiração profunda.
Take a deep breath.
Respire fundo...
No, take a deep breath.
Não, experimenta inspirar profundamente.
Take a deep breath.
Respire fundo.
I want you to take a deep breath. This will hurt.
Agora respire fundo.
It's your breathing. Take a deep breath after "Noel."
Inspire profundamente depois de "Natal".
Take a deep breath, let it out.
Respire fundo. Deixe sair devagar...
Now take a deep breath.
Vá respirai fundo.
- Take a deep breath, I won't kill you.
- Respira fundo, não te mato.
Take a deep breath, huh.
Respira fundo.
Take a deep breath.
Respirem fundo.
Just take a deep breath.
Respira fundo.
- Take a deep breath.
- Respire fundo.
Just take a deep breath.
Respire bem fundo.
Take a deep breath, kids.
Respirem fundo, meninos.
Take a deep breath!
Respire fundo!
Now, stop screaming, take a deep breath and....
Pare de gritar, respire fundo e...
When I tell you, take a deep breath.
Quando eu te disser, respira fundo.
Now take a deep breath, Come on,
Respira fundo.
Everybody take a deep breath, loosen your sphincters.
Todo mundo, respire fundo, relaxem.
Just take a deep breath and relax.
Respire fundo e relaxe...
Take a deep breath. Try to imagine life in ten years.
Meninas, nem sabem o que perdem.
JUST TAKE A DEEP BREATH.
está tudo bem. Respira fundo.
Just, just take a deep breath. Breathe, breathe, breathe.
Respira fundo.
Take a deep breath...
lnspira profundamente.
Take a deep breath now.
Respire fundo.
Take a deep breath.
Respira profunda.
Take a deep breath. You'll feel better.
Respire fundo, com calma.
TAKE A DEEP BREATH AND HUG ME. OHH.
Respira fundo e abraça-me.
OK, take a deep breath.
Respire fundo.
It's good. Take a deep breath.
Respira fundo.
NORM : Well, everybody take a deep breath.
Respirem todos fundo.
Come on, now, take a deep breath.
Vá lá fofinha, Agora respira fundo.
Take a deep breath.
Respirar fundo.
Take a deep breath in.
Inspirar.
Take a deep breath out.
Expirar.
Take a deep breath.
Respira fundo. Sustêm a respiração.
How many of us would've believed if we were told 20 years ago that on a certain day we wouldn't be able to see 50 feet in front of us that we wouldn't be able to take a deep breath because the air would be a mass ofpoisonous gas.
Quem acreditaria se dissessem há 20 anos que um dia não conseguiríamos ver 18 metros à nossa frente, que não conseguiríamos respirar devido aos gases venenosos no ar, ou beber água, sendo obrigados a comprar água engarrafada?
All right, Herb, take a deep breath and relax, will you?
Muito bem, Herb, descontraia-se.
No, no, actually you look.... Perhaps, you could take a very deep breath and.... [moaning]
Não, você talvez seja melhor respirar fundo...
- Take a deep breath
Inspira.
Now take a deep, cleansing breath.
Agora respira profundamente.
Come on, take a real deep breath.
Vamos, respira fundo.
Take a deep, cleansing breath.
Respirem fundo.
I need you to take as deep a breath as you can.
Preciso que inspire tão profundamente quanto conseguir.
I do want you to take a nice deep breath before I show you what I got.
Respira fundo, antes de te mostrar o que tenho aqui.
- Take a deep breath.
Respira fundo.
You better take a real deep breath right now, Coontz.
É melhor respirares bem fundo, Coontz.
OK, when you get the next pain take a nice deep breath in and push right down into your bottom.
À próxima contracção respire profundamente. Empurre para baixo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]