The first victim Çeviri Portekizce
537 parallel translation
Who Was the first victim to be? .
Quem seria a primeira vítima de tal Deus?
- Maybe the first victim looks like the woman. - Too roughly drawn.
- Talvez a primeira vítima seja parecida.
The only variation between the two crimes is a contusion on the neck of the first victim.
A única variação que encontrámos nos dois corpos foi a contusão no pescoço da primeira vítima.
The best thing to do is to see the remains of the first victim, the girl on the beach.
Tenho de ver o corpo da primeira vítima. A rapariga da praia.
Mr. Constantine, you're not the first victim, you know.
O senhor não é a primeira vítima.
Then he will be the first victim of the revolution.
Então, ele será a primeira vítima da revolução.
This is a picture of Teresa Banks, the first victim, who was found murdered a year ago in the southern part of the state.
Isto é uma foto de Teresa Banks. A primeira vitima do nosso assassino, morta ao sul deste estado.
In Portland, three months ago, the first victim was a priest.
Em Portland, há três meses, a primeira vítima foi um padre.
If shooting begins, he'll be the first victim.
Se começarem aos tiros, ele será a primeira vítima.
The Stupendous Yappi said the first victim's body has been dumped.
O Espantoso Yappi disse que o corpo da primeira vítima foi deitado fora.
They sent a package to a prisoner who may have been the first victim of the contagion.
Enviaram um pacote a um prisioneiro que pode ter sido a primeira vítima.
- That's where the first victim worked.
- Era onde a primeira vítima trabalhava.
On my autopsy on the first victim, the lungs were absolutely alive with infestation.
Na minha autópsia da primeira vítima, os pulmões estavam completamente infestados.
I found something on the first victim.
Encontrei uma coisa sobre na vítima.
- What's her connection to the first victim?
- Qual é a relação com a primeira vítima?
We just got a report of a robbery at the drugstore where the first victim disappeared.
Houve um assalto na drogaria onde desapareceu a primeira vítima.
It's also the birth date of the first victim.
É a data de aniversário da primeira vítima.
The first victim?
A primeira vítima?
The blood in the stomach of the first victim is that of a white male, type A positive.
O sangue no estômago da primeira vítima, é de um homem, grupo A +.
- No. Funeral services for the first victim are being held this afternoon.
O enterro da primeira vítima é hoje.
He has burn marks similar to the cattle prods of the first victim.
Tem queimaduras similares às da vara de gado da primeira vítima.
Look, just because Berman dated the first victim...
Olhe, só porque o Berman saiu com a primeira vitima...
Look at this, ATM tape caught the first victim.
Olha para isto. A cassete do multibanco apanhou a primeira vítima.
Frank, the first victim was from Sheboygan, Wisconsin.
Frank, a primeira vítima era de Sheboygan, Wisconsin.
That was what was on the wall behind the first victim.
Era o que estava na parede por detrás da primeira vítima.
The first victim was infected with the virus.
A primeira vítima foi infectada com o vírus.
Both Piper and the first victim were attacked at the far end of those trees.
A Piper e a primeira vítima foram atacadas perto das árvores.
First the victim had already treated, let's say, the site of the injury with petrol and detergent.
Primeiro, a vitima já tinha tratado, digamos, o local da lesão... com gasolina e detergente.
There's the first victim.
Este está quase a morder
This one is from the body of the victim, also.3 2-caliber, and proven by Ballistics... to have been fired from the same weapon as the first bullet.
Esta é do corpo da vítima. Também de calibre.32, e que a Balística também provou ter sido disparada pela mesma arma que disparou a primeira bala.
The first moments after the shock is important for the victim.
Os primeiros momentos depois do choque são importantes para a vítima.
But the vigilante plugged his first victim in Riverside Park.
Mas o Vigilante fez a sua primeira víctima em Riverside Park.
I'm first on the scene, got no victim.
- Cheguei primeiro mas não há vítimas.
Apollo, people say that you lost the first fight, a victim of the southpaw jinx.
Apollo, dizem que perdeste o primeiro combate, vítima do canhoto agoirento.
I was the... I... was Videodrome's... first victim.
Eu fui a... a sua... primeira vítima.
All the evidence points to Tregennis being the criminal in the first tragedy and victim in the second.
As provas apontam para o Tregennis como criminoso na primeira tragédia e como vítima na segunda.
This is our first chance to see the victim in person.
É a primeira vez que podemos ver a vítima em pessoa.
This is the first UFO victim who speaks in complete sentences and doesn't wear his name on his belt.
Estás a sair-te muito bem pai. Aquela história dos lábios foi boa.
The Phoenix report says the odds are 80-20 this lady will be his first victim.
O relatório da Phoenix diz que há 80 % de hipóteses... de esta rapariga ser a sua primeira vítima.
Then it pleases me that you will be the first official victim of the weapon that will ultimately conquer the world.
Então, agrada-me que seja, a primeira vítima oficial da arma, que finalmente, vai conquistar o mundo.
"At the first official electrocution in 1890... "... the victim had the electrodes removed from his head... "... after 15 seconds.
Na primeira electrocussão oficial em 1890, os eléctrodos foram retirados da cabeça da vítima passados 15 segundos.
It now produces digestive acids from glands on the inner surface of the leaf which first kill and then dissolve its victim's body.
Produz agora ácidos digestivos a partir de glândulas na superfície interior da folha, que primeiro mata e depois dissolve o corpo da vítima.
I know he's an innocent victim the first time around, but he's a little off. - You know what I'm saying?
Da primeira vez ia sendo vítima, mas não o achas algo pílulas?
Now, you say that the victim threatened Marty first?
Diz que a vítima ameaçou o Marty primeiro?
First of all most stalkers will believe the victim belongs to him, and him alone.
Primeiro, todos eles acreditam que a vítima lhes pertence só a eles.
For the first 48 hours, it consumes its host, then hijacks the corpse and looks for a new victim.
Nas primeiras 48 horas, ele consome o hospedeiro, depois toma controlo do corpo e vai à procura de uma nova vítima.
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood. Assimilation is almost instantaneous.
O primeiro tecido a ser atacado é o sangue
Agent Mulder, the members of this review panel first convened to address your reported death only to find shortly that this report had been a lie, that you were indeed very much alive and that the body found in your apartment, believed to be yours, was a murder victim,
Agente Mulder, os membros deste painel reuniram primeiramente para abordar a sua morte, para depressa descobrirem que este relatório fora uma mentira, e que o senhor, na verdade, estava bem vivo, e que o corpo encontrado na sua casa, que se cria ser o seu, era uma vítima de homicídio,
The first step in finding the victim's identity is to deconstruct her face to give the computer something to compare to other faces.
O primeiro passo para identificar a vítima é desconstruir-lhe o rosto para dar ao computador algo para comparar com outros rostos.
First before the reveal of the victim and then again after.
Primeiro, antes de revelar a vítima e novamente depois.
Yeah, I admit I was wrong, but the victim did fire first.
É, admito que estava errada, mas, a vítima atirou primeiro.
the first one 115
the first of many 20
the first time i saw you 26
the first time we met 43
the first 240
the first day 25
the first time 174
the first lady 16
victim 85
victims 139
the first of many 20
the first time i saw you 26
the first time we met 43
the first 240
the first day 25
the first time 174
the first lady 16
victim 85
victims 139
the floor is yours 27
the flash 89
the forest 35
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the future 293
the french 76
the front 31
the flash 89
the forest 35
the family 112
the family business 35
the floor 53
the final frontier 122
the future 293
the french 76
the front 31
the fool 54
the food 120
the father 151
the front door was open 16
the facts 28
the fire 114
the fuck is this 18
the feds 64
the four 34
the fuck 145
the food 120
the father 151
the front door was open 16
the facts 28
the fire 114
the fuck is this 18
the feds 64
the four 34
the fuck 145