English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We know her

We know her Çeviri Portekizce

2,837 parallel translation
We know her.
Nós conhecemo-la.
He may even know her, he may come before sundown, so we need to be ready.
Se calhar, até a conhece, pode vir antes do anoitecer, temos de estar prontos.
We both know killing her will cost you the thing you want most. Henry.
Ambos sabemos que matá-la... irá custar-te o que mais queres... o Henry.
We don't know anything about her.
Não sabemos nada sobre ela.
- Let her know we're on top of this.
Dizer-lhe que estamos a tratar disso.
How do we know she didn't push her? Oi!
Como sabes que não foi empurrada?
You know, she thinks that we owe her because she lent Dale and I money to start our trucking company, but we paid her back a year ago.
Sabes, ela pensa que nós temos obrigação porque ela pediu a Dale para pagar para começar a nossa companhia de camiões, Mas nós pagámos-lhe há 1 ano atrás.
All right, look, guys, I don't know what's going on with her right now,'cause she's not usually this highly strung, but we have got two days until we go to Canada and she's not going with us.
Tudo bem, olhem, pessoal, eu não sei o que se passa com ela agora, Porque ela não é geralmente assim tão rígida, mas temos dois dias até ir para o Canadá e ela não vai connosco, pessoal.
We need to know her game plan.
Temos de saber o seu plano.
Yeah, we know the key doesn't match the view from Ellen's place on Roosevelt Island, or her favorite knoll in Central Park, or her ex-boyfriend's loft in Soho.
Sim, sabemos que a chave não corresponde à vista da casa da Ellen em Roosevelt Island, ou na sua colina preferida em Central Park, ou no apartamento do ex-namorado em Soho.
I mean, she's been through a lot, you know. Mmm-hmm. We have to give her some time to recover...
Passou por muito, temos de lhe dar tempo para recuperar.
- Did you know her well? - A little. We hung out a few times.
- Pouco, saímos algumas vezes.
I know, but I don't want to be the one to break her out of it, not until we know that Bonnie is safe, not until we get Damon over here to, you know...
Eu sei, mas não quero ser eu a chamá-la à razão. Sem antes sabermos que a Bonnie está em segurança e até o Damon chegar para...
I know that you and I, we've been through some... Bad spots lately, especially when it comes to her.
Sei que temos andado às turras ultimamente, especialmente no que diz respeito a ela.
I think we might know who her opponent is.
Acho que sabemos quem é o seu oponente.
We don't know for sure that it's her.
Não temos a certeza que seja ela.
We still don't have an exemplar from New York, so we don't know that it's her yet.
Ainda não temos a amostra de Nova York, por isso ainda não sabemos se é mesmo dela.
What else do we know about her?
- Que mais sabemos dela?
You know what's important, is we get her back.
O que importa é ir buscá-la de volta.
You know, let the Vervain get out of her system, and then we compel her to forget about us.
E assim que a verbena sair do sistema dela, fazemo-la esquecer-se de nós.
Or we could just let her know that you weren't feeling well.
Ou poderíamos dizer que tu não estás a sentir-te bem.
Well, you know, but isn't it great that we've raised her to have opinions and interests of her own?
Não é óptimo que a criemos para ter opinião e interesses próprios?
All right, what else do we know about her?
O que mais sabemos sobre ela?
Yeah- - no, listen, we need to get inside, we need to figure out which of Dana's teammates she was close to and we need to know what was going on in her life that got her killed.
Sim. Ouve... Temos de entrar, descobrir de quem a Dana era próxima e saber o que estava a haver na sua vida que a fez morrer.
We know you're about to fire Sarah Stanner for violating the morality clause of her contract.
Sabemos que vão demitir a Sarah Stanner por violar a cláusula de moralidade do seu contrato.
Okay? Her vitals are stable. But it doesn't do you or her any good to be afraid of what we don't know.
Os sinais vitais estão estáveis, mas não lhes faz nenhum bem terem medo do que não sabemos.
Oh, well, you know, Robin's been ordering them so much lately that we named it after her.
A Robin tem-lo pedido tantas vezes que lhe demos o nome dela.
I know this is a long shot, but we're also wondering if you still have any personal items from Amanda's youth, anything to potentially connect donors to her past?
Sei que é um tiro no escuro, mas queremos saber se ainda tem itens pessoais da juventude da Amanda, algo para ligar doadores com o seu passado?
Okay, well, her name is Shelby. But, you know, it's - - it's early, so we'll see.
Mas ainda é cedo, portanto, logo vemos.
Right. And we also know that the underside of her fingernails contained her own skin cells, which would indicate that she was bound... and that she tried to claw at her restraints.
Sabemos também que, por baixo das unhas... havia células epiteliais da própria... o que indica que estava amarrada e tentava libertar-se.
I know this may sound daft, but we need to find her dog, Vince.
Isto pode parecer parvo mas precisamos de encontrar o cão dela, Vince.
But we know Dr. Isles didn't do it so maybe someone set her up?
Mas sabemos que não foi a Dra. Isles, então talvez alguém a tenha incriminado.
I just want you to know that Jake and I will never stop looking for her. And if, for whatever reason, you want to come back, we'll be here. Okay?
Só quero que saiba que eu e o Jake não vamos parar de a procurar, e se por alguma razão quiser voltar, nós estaremos aqui.
- And I know we all miss her.
E sei que todos sentimos a falta dela.
Missy was like a second mother to me, but, you know, now we're just... in different places in our lives, but I just hadn't seen her in a while.
A Missy era como a minha segunda mãe, mas, sabe, agora, estamos em etapas diferentes de vida, e não nos temos visto uma à outra há uns tempos.
What do we know about her?
O que sabemos sobre ela?
We don't know. Whoever killed Eileen may have taken her.
Quem matou a Eileen deve ter levado.
Now we're assuming that the killer has baby Caitlyn or knows where she is, so he will know that the baby that's left here with you is not her.
Julgamos que o assassino tem a pequena Caitlyn ou sabe onde ela está. E assim vai saber que o bebé que está consigo, não é ela.
We know that the father of her dead son is Steven Colson.
Sabemos que o pai do filho falecido é Steven Colson.
But we usually start the same way, you know, with me going down on her, and me warming her up.
Mas começamos sempre da mesma maneira, em que lhe vou lá abaixo, para aquecê-la.
We don't know her very well, but I've always admired her, and I think she'd be perfect for your dad.
Não a conhecemos bem, mas eu sempre a admirei... e penso que era perfeita para o teu pai.
I know you're trying to protect Nick, but we have to help her.
Sei que queres proteger o Nick, mas temos de ajudá-la.
- You know we have to leave her.
- Sabes que temos de a deixar.
Except even though we know she liked'80s power ballads And pineapple on her pizza, Turns out we didn't really know her at all.
Excepto que mesmo sabendo que ela gostava das baladas dos anos 80 e de ananás na pizza, parece que não a conhecíamos de todo.
All we know is Detective Chandler talked to some mystery CI at Rikers, who gave her the address of an abandoned building.
O que sabemos é que a Detetive Chandler, falou com um informador no Rikers, que lhe deu uma morada de um prédio abandonado.
I don't know. We should pick her up.
Devemos ir buscá-la.
But we know Dr. Isles didn't do it, so maybe someone set her up.
Mas sabemos que não foi a Dra. Isles, então talvez alguém a tenha incriminado.
If we know who she is, we might understand what did this to her.
Se soubermos quem ela é, podemos entender o que fez isto.
- You know how we miss her. - Mm-hmm. Okay.
Sabes que sentimos a falta dela.
Please understand that I want to get Catherine back just as bad as you do, but how do we know they're gonna let her go if we do what they ask? We can't.
Por favor, entende que eu quero recuperar a Catherine tanto como tu, mas como é que nós sabemos que eles a libertarão se nós fizermos aquilo que eles pedem?
We'll know more once we get her cleaned up.
Saberemos mais quando a limpar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]