English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / What about the woman

What about the woman Çeviri Portekizce

187 parallel translation
What about the woman?
Então e a mulher?
I mean, what about the woman?
E quanto à mulher?
What about the woman you are supposed to marry?
E a mulher com quem deves casar?
? WHAT ABOUT THE WOMAN YOU CONNED DOWN AT PHOENIX
E sobre a mulher que tens contacto na Phoenix?
- What about the woman you showed me?
E a mulher que me mostrou?
What about the woman?
E a mulher?
What about the woman, the victim?
E a mulher, a vítima?
And what about the woman across the street?
E a mulher do outro lado da rua?
What about the woman across the street?
E a mulher do outro lado da rua?
- What about the woman?
Então e a mulher?
What about the woman who's been drugged and taken advantage of?
Então e a mulher que foi drogada e de quem se aproveitaram?
What about the woman who used to run the camp?
E a mulher que cuidava do acampamento?
- What about the woman?
- E a mulher? - Qual mulher?
What about the woman you mentioned? Right.
E a mulher que mencionou?
What about the woman next door?
E aquela na porta ao lado?
What about the woman in the car?
E a mulher que ia no carro?
- What about the woman he returned for?
Que aconteceu à mulher por quem ele voltou?
What about the woman who runs the trust :
- Eu aturei o teu pai. - Nunca fazes nada do que eu gosto.
What about the woman he killed?
Então, e a mulher que ele matou?
What extraordinary ideas you have... about the way to behave to a woman.
Que extraordinárias ideias tu tens... de como tratar uma mulher.
You remember what Jason said about just having, Who get rifles, your time in time... Because maybe the lives of every man, woman
Você se lembra do que Jason disse sobre apenas ter, que conseguir rifles, o seu tempo no tempo... porque talvez as vidas de cada homem, mulher e criança em seu vagão dependessem disso?
Look, it's a story about a woman who sends her husband to the market to buy three shirts, six pairs of handkerchiefs and what do you call this for women?
É a história de uma senhora que manda o marido ao mercado para comprar três camisas, seis pares de meias e... como se chama... o que as mulheres usam... Soutien.
What about the money you sent my old woman?
E o dinheiro que enviaste à minha senhora?
And while I was still being flabbergasted I was informed by my daughter, a very determined young woman much like her mother, that the marriage was on no matter what her mother and I might feel about it.
E, ainda estupefato... fui informado pela minha filha, uma moça muito determinada... tal como a mãe, que o casamento se realizaria... independentemente do que eu e a mãe pensássemos sobre o assunto.
What you're about to see is a memory. Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible brain of this young woman here.
O que vão ver de seguida é uma memória... guardada por milhares de anos na matéria daquela nave e que foi implantada no cérebro desta jovem senhora.
What, uh, so what did the little woman have to say about all this?
O que a tua mulher disse disso tudo?
Hoped... Guinan the woman is about as friendly as a Circassian Plague Cat. Only cares about her work hates what I've done to her engines and, to top it all off, she's married.
Guinan, essa mulher tem de adorável o mesmo que um gato selvagem circassiano, só lhe importa seu trabalho, odeia o que tenho feito com seus motores.
It is because of the lost woman about what they speak the newspapers...
É por causa da mulher desaparecida de que falam os jornais...
WHAT ABOUT THE CLEANING WOMAN?
- E a mulher da limpeza?
The policeman supports what you said, but maybe there was something... unusual about this woman. Something you'd feel uncomfortable telling the police on the record.
O polícia confirmou o que disse, mas talvez esta mulher tivesse alguma coisa de invulgar que não quisesse contar em depoimento?
The policeman supports what you said, but maybe there was something... unusual about this woman.
O polícia confirma o que você disse, mas talvez houvesse algo "diferente" nesta mulher
What about his wife, the woman doctor?
E a esposa, a doctora?
The first thing that must be talked about ls what is done by a woman and a man ; It must be named very clearly So everyone understand it can - lt is called...
O primeiro do que tem que falar é o que fazem o homem e a mulher tem que falar bem claro para que se possa entender isso se chama...
What about the old woman in your dream?
E a idosa do seu sonho?
- What about the missing woman?
- E a mulher desaparecida?
it seems to be some sort of confession about some horrible thing he did to a woman in las vegas, and... buried outside of vegas, about boyd being the ringleader... she wants to know what the hell's going on. i'm starting to freak out.
Parece ser uma confissão sobre algo que vocês fizeram a uma mulher em Las Vegas e e em como o Boyd era o cabecilha. Ela quer saber o que foi.
Yes, the world isn't ready for woman writer, imagine what would happen if it learned about a Negro with a typewriter.
Vamos mantê-lo assim. Sim. Se o mundo não está pronto para uma escritora, imaginem o que aconteceria se soubessem de um negro com uma máquina de escrever.
We quibble and we jaw about the need for proof, for evidence, as if it would serve some purpose, as if it would make a difference, when what we should be seeking is exactly what this woman is describing.
Falamos muito sobre a necessidade de provas, de indícios, como se viessem a servir para algum fim, como se viessem a fazer diferença, quando aquilo que devíamos procurar é o que esta mulher está a descrever.
What about "Xena rejoins the woman who brought her to a new life"?
E que tal "A Xena junta-se à mulher que a trouxe para a sua nova vida"?
What about the other woman?
E a outra mulher?
What about the body of the old woman they found that fits Linea's description?
E o corpo que encontraram depois do Vorlix - que tem as características da Linea?
What about the other woman?
E a outra? - Cega.
You got him! Woman : Mr. Francisco, now that the man-eating shark has escaped, what are you and your staff prepared to do about it?
Sr. Francisco,... agora que aquele tubarão que come o homem escapou,... o que tu e a tua equipa prepararam para fazer?
- What about the other woman?
- E a outra mulher que ele violou?
What do they say about the love of a good woman?
Que dizem do amor de uma boa mulher?
Remember what we said about screwing every woman in the world?
Lembras-te do que eu disse de fazer sexo com todo as mulheres do mundo?
And what about the Asian woman?
E a mulher asiática?
Woman, what the hell you gassing'about?
Mulher, porque é que estás tão histérica?
And the amount I don't know about cooking and tying hair ribbons and everything else that happens in a family's daily life is nothing compared to what I don't know about helping a girl become a woman.
- E as coisas que eu não sei sobre cozinhar e prender laços de cabelo e tudo o resto que acontece na vida diária de uma família não é nada comparado com o que eu não sei sobre ajudar uma miúda
So, what, you're all caring about the health of the woman hired to kill your ass?
O quê estás preocupada com a saúde da mulher contratada para matar-te?
What about the other council member, the woman that was here?
E o outro membro do conselho, a mulher que estava aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]