English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You always did

You always did Çeviri Portekizce

811 parallel translation
- You always did get all the breaks.
- Sempre tiveste todas as oportunidades.
You always did hear a little too much.
Ouve sempre demais.
You always did all right without me.
você sempre se virou bem sem mim.
You always did have a passion for virtue, Basil.
Sempre tiveste uma paixão pela virtude.
You always did talk your head off all the time you were dancing.
Sempre tiveste o hábito de falar demais enquanto danças.
Just the way you always did, isn't that right?
Como sempre fizeste, não é?
Just the way you always did, Hofmeister.
Como sempre fizeste, Hofmeister.
- You always did.
- Sempre gostaste.
You always did stutter when you were excited.
Sempre gaguejaste quando estavas excitado.
You do what you always did.
Você faz o que sempre fez.
You always did manage.
Sempre te soubeste desenrascar.
You always did his legwork!
Sempre o ajudaste, mesmo durante a guerra, quando eras uma miúda.
You always did look pretty.
Sempre foi bonita.
Yes, you always did.
Sim, sempre te sentiste.
Well, you always did know, didn't you, Adah?
Sempre soubeste, não é, Adah?
You always did like parties.
Tu sempre gostaste de festas.
You always did think like your mother.
Sempre pensaste como a tua mãe.
You always did have a memory like a steel trap, Endora.
Sempre tiveste a memória de uma armadilha de aço, Endora.
But then you always did.
Mas, na verdade, sempre o fez.
As you always did, Your Honor.
Como sempre, Sua Senhoria!
Like you always did.
Como sempre fizes-te.
Amigo, forgive me, you always did prefer the cognac, no?
Amigo, perdoe-me vocês preferem conhaque, não?
You always did love music...
Sempre adoraste música...
You always did have a weird imagination, even as a child.
Sempre tiveste uma imaginação esquisita. Mesmo em criança.
You always did know how to speak to a woman.
Sempre soubeste falar com uma mulher.
You always did love a parade, Ellie.
Você sempre gostou de desfiles.
You always did sit a good horse, Ace.
E você de bons cavalos.
Besides, you always did enchant me.
Além disso, tu sempre me encantaste.
You always did.
Trataste-me sempre.
You know, I always did like a bath... better than a shower.
Sabe, sempre gostei mais de banheiras do que de duches.
You Yanks always did drive a hard bargain.
Voces yankees são duros em negociar.
I always thought you did quite a bit of stunting yourself once.
Julguei que você também tinha feito acrobacias, em tempos.
I really did, too, you old crab... always yelling your head off, always sore at everybody.
E gostava mesmo, seu rabujento por mais que passes a vida a gritar com todos.
- Always did have, didn't you, Mr Davenport?
- Sempre teve, não foi? - É verdade.
So you did, Dobbsie, and I always meant to pay you back.
Pois foi e sempre quis pagar-te.
Did you bring the money? As always, you will be paid after we have developed the film.
A sua segurança pessoal é fonte de muita preocupação para nós.
Just as Cochise did, I will always challenge you.
Como fez Cochise, Eu sempre irei desafiá-lo!
But you did come back to me, same as always.
- Mas recorreste a mim, como sempre.
On these occasional excursions into the night, did you always return home alone?
Nestas excursões ocasionais à noite, regressou a casa sempre sozinha?
If I said - to please you - that I did what I did ever so little for your sake, I lied... as men always lie to women.
Se eu disse... para agradá-la... que fiz o que fiz por sua causa, eu menti... como os homens sempre mentem para as mulheres.
Always sends me lots of money, did you know?
Manda-me sempre muito dinheiro...
Now, as long I can remember, you, uh... you always stayed up later than we did'cause you were... well, you were older than we were.
Agora, tanto quanto me consigo recordar, tu, uh... sempre ficaste atrás de nós porque... bem, eras o mais velho.
Why did your outfit always send you when they needed something?
Por que sua unidade sempre o mandava quando precisava de algo?
She did. She said she never loved your father. I can always count on you.
Ela disse que nunca amou o teu pai.
Did she like you? Always putting your nose into other people's affairs.
- Não quero ser encantador!
Mind you, he did always watch Doctor Finlay on the television.
Ele via sempre o Doctor Finlay na televisão.
You always did.
Sempre foi assim.
You should slam your fist down as your father always did.
Devia bater o punho, como seu pai.
Did you know, did you know that Harry Stone always set his watch five minutes fast so that he'd never be late for an appointment?
sabia que o Sr. Stone tinha o relógio adiantado cinco minutos, para nunca chegar atrasado a uma reunião?
Well, I always did want to give them what I'd learned about flying, if that's what you mean by love, but I never found the way.
Bom, eu sempre lhes quis dar o que aprendi sobre voar, se é isso que entendes por amor, mas nunca descobri como.
You did look bad. Why is it that when we do something stupid it's always me, and when we do something good, it's always we?
Porquê, quando fazemos figura de parvos, faço eu... quando fazemos boa figura, fazemos nós?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]