English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You always say

You always say Çeviri Portekizce

1,539 parallel translation
Why do you always say horrible things about her?
Porque dizes sempre essas coisas? Cala-te...
I mean, you always say, "Just get messy in life. " At least you know you're living. " Right?
A Lisa diz-me sempre : "atreva-se, pelo menos sabe que está viva!"
Mom, you always say, try new things.
Estás sempre a dizer que devo experimentar coisas novas.
Yeah, yeah, you always say that.
Pois, pois, dizes sempre isso.
You always say that. Where are you fat?
Que estás a dizer querida, onde está a tua gordura?
- I know that's what you always say.
- Isso é o que dizes sempre.
- It's what you always say, Dad.
- É o que você sempre diz, pai.
You always say that.
Dizes sempre isso.
You always say that.
Dizes sempre o mesmo.
You always say you're going to take me there for dinner and then you always cancel at the last minute.
Prometes que me levas lá a jantar e cancelas sempre à última da hora.
Why do you always say the same thing?
Porque sempre diz a mesma coisa?
Why do you always say things like that?
Porque é que dizes sempre coisas dessas?
You always say the nicest things.
Diz sempre coisas amáveis.
You always say that, "Not much".
Dizes sempre isso, "Nada de mais".
You always say that, but.. but
Dizes sempre isso...
You always say the stupidest -
Dizes sempre as coisas mais idiota -
You know that way that you always say "Oahu,"
Sabes a forma como pronuncias "Oahu"
That's what Mom always used to say about you.
Era o que a mãe dizia sempre de ti.
I always wanted to talk to you, but I never knew what to say.
Sempre quis conversar contigo. A ironia é que nunca sabia o que dizer.
If you give us something small, we can always say we didn't find you.
Se nos der algo pequeno, podemos sempre dizer que não o encontrámos.
- That's what you always say.
- É o que dizes sempre.
I didn't say anything while you were seeing him, but it's always got to be about him.
Não quis dizer nada antes, mas ele é muito egoísta.
Listen, I hate to say this but you always get like this just before you're going home to see your family.
Ouve, detesto dizer isto... mas ficas sempre assim antes de ires a casa visitar a tua família.
- Do you always have to say "fuck"?
Bryce, tens de dizer sempre "foder"?
You say that every day, and you always back out.
Você diz isto todo dia e sempre dá para trás.
And I understood what all the astronauts are always saying, when they say that the technicians and the engineers on the pad are the real heroes, making sure that you're gonna be safe.
Consegui entender a que se referem os astronautas quando dizem que os técnicos e engenheiros na plataforma são os verdadeiros heróis ao certificarem-se que tudo esteja bem.
Your daddy always say you listen to a horse, he'll tell you how he feels.
O teu pai sempre disse que se ouvires um cavalo... Ele diz-te como se sente.
You always have so much to say in your music.
Tens sempre tanto a dizer na tua música.
I know how old you are, you know. I know. Then why always hesitate when you say your age?
Porque está-se a tornar num número surpreendentemente grande, e não gosto do modo como soa.
If it makes you feel whole, always say it, always, for yourself.
Se te faz sentir realizada, di-lo sempre.
It's just like they always say, you can't judge a book by its cover.
Como se costuma dizer, não se julgue um livro pela capa ;
We always say that drug dealers profit, drug dealers sell... drug dealers make money... but you never see a rich drug dealer... a millionaire drug dealer.
0 tráfico, a gente fala que o tráfico fatura, o tráfico vende... o tráfico ganha dinheiro... mas voce não consegue ver nunca um traficante rico... um traficante milionário.
Don't say that You always be by me
Não digas isso Tu serás sempre eu
I always say that you are the proof that gentlemen still exist.
Eu sempre disse que você é a prova de que ainda existem pessoas com boa educação.
You guys always play this slow? What did you say?
- São sempre assim tão lentos?
Oh, I always say, shake a man's hand with dog poop on your glove... he'll remember you for life.
Eu digo : "Aperta a mão de um homem com caca de cão na luva, e ele nunca mais se esquecerá de ti."
Honey, no matter what you say or do, I will always love you.
Filho, por muito que digas ou faças, hei-de sempre gostar de ti.
It's always, " Say what you feel, right or wrong.
Diz sempre : " Diz o que sentes, bem ou mal.
You always know what to say, old friend.
Tens sempre a palavra certa, velho amigo.
You know what I always say, Nichol-ass?
Sabe o quê que digo sempre, Nicholas?
You're a sight for sore eyes. Not to say that ain't always the case.
Que bela visão dos seus olhos Pra não falar o rosto todo
You just said everything I've always wanted to say in there.
Disse tudo o que eu sempre quis dizer ali.
Yeah, I mean, I know we've had our differences, but if there's one thing I'll always say, it's you're a survivor.
Claro, eu sei que tivemos as nossas diferenças, mas se existe algo que eu sempre direi, é que és uma "sobrevivente".
Glad to hear you say that, because the person who doesn't believe in zombies is always the first to get feasted upon.
Fico feliz por te ouvir dizer isso, porque a pessoa... que não acredita em zombies... é sempre a primeira a ser devorada.
They say, "you're gonna feel a little prick in your hand." That always makes me laugh.
Eles dizem, "Vais sentir um ligeiro choque na tua mão." O que me faz adormecer.
I must say, you finally proved yourself to be the son I've always wanted.
Devo dizer, finalmente provaste ser o filho que sempre quis ter.
You know how, um, guys always ask me out, but I say no because I have a boyfriend?
Sabes quando... tipos me convidam para sair, mas eu digo que não porque tenho um namorado?
Let's just say that he doesn't always appreciate everything you do for him.
Digamos que ele nem sempre aprecia as coisas que tu fazes por ele.
I always say the only thing better than finding something you were looking for... is finding something you weren't looking for at a great bargain!
Eu digo sempre que a única coisa melhor do que encontrar qualquer coisa que se queira, é encontrar uma coisa que não se estava à procura por uma grande pechincha!
I go to other countries and start telling them about conservation, I'm always cognisant in the back of my mind that they're thinking, " Well, that's great for you to say that,
Vou a outros países e começo a falar-lhes sobre conservação, mas tenho sempre presente na minha consciência que eles estão a pensar :
I've always wanted to say the words, "You're guilty!"
Sempre desejei dizer as palavras : Culpado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]