As your maker Çeviri Rusça
28 parallel translation
As your maker I release you.
Я, твой создатель... отпускаю тебя.
As your maker I command you.
Я, твой создатель... Повелеваю тебе.
As your maker, I release you.
Как твой создатель, я освобождаю тебя.
As your maker, I command you!
Как твой создатель, я приказываю тебе!
As your maker, I command you not to bite these two humans.
Как твой создатель, я приказываю не кусать этих двоих.
As your maker, I command you.
Как твой создатель, я приказываю тебе.
Pam went all, "As your maker, I command you" on me.
Пэм применила "Как твой создатель, я приказываю тебе" на мне.
"As your maker, I release you."
"Как твой создатель, я отпускаю тебя."
As your maker... I release you.
Как твой создатель, я освобождаю тебя.
As your maker, I command you to go along with my security team.
Как твой создатель, я приказываю пойти с моими охранниками.
As your maker, I command you to never speak of Sheriff Stormer and his untimely true death.
Как твой создатель, я приказываю тебе больше никогда не говорить о шерифе Стормере и его скоропостижной настоящей смерти.
- As your maker, I command- -
- Как твой создатель, я приказываю...
As your maker, I command you.
Как твой создатель, я приказываю.
As your maker, I command you to resist the urge to kill me.
Как твой создатель, я приказываю сопротивляться желанию убить меня.
You say the words "As your maker, I release you" and it's done.
Говоришь "как твой создатель, я освобождаю тебя", и готово.
- ( grunts ) - As your maker- -
Как твой создатель...
As your maker, I command you, come with me.
Как твой создатель, я приказываю идти со мной.
As your maker, I command you later.
Как твой создатель, я приказываю... позже.
As your maker I release you.
Как твой создатель... Я отпускаю тебя.
As your maker, Jessica...
Как твой создатель, Джессика...
I would ask if your robot is prepared to meet its maker, but as you are its maker, clearly the two of you have met.
Я бы спросил, готов ли твой робот встретиться со своим Создателем, но раз ты и есть его создатель, вы, очевидно, уже встречались.
Just as you liked enticing all those starving men with your flesh, luring them into your maker's clutches so that he could murder them, and defile their bodies in unspeakable ways as you watched.
Не больше, чем ты любила соблазнять всех этих жаждущих мужчин своей плотью, заманивая их в лапы своего создателя для того, чтобы он мог убить их, и осквернить их тела всеми немыслимыми способами, пока ты смотрела на это.
"As your baby's maker, I consider myself a committed godparent."
"Как создатель вашего ребенка, считаю себя преданным крестным отцом."
But as they near each other, they'll power up an E.M.P., and boom... kiss your wi-fi, your coffee maker, and your top-secret satellite feed goodbye.
Но, чем они ближе друг к другу, они включат ИМП, и бум! Попрощайся с вай-фаем, кофемашиной, и со своим секретным спутниковым каналом.
Your Honor, Mr. Maker accepts all of the allegations and enhancements at this time and pleads guilty as charged.
Ваша честь, мистер Мейкер признает себя виновным по всем статьям обвинения.
You may as well go to your maker with a clear conscience.
У тебя есть шанс отправиться к создателю с чистой совестью.
as your attorney 28
as your friend 86
as your doctor 24
as your father 16
as your lawyer 31
as your husband 16
as your boss 21
maker 207
makers 34
as you wish 846
as your friend 86
as your doctor 24
as your father 16
as your lawyer 31
as your husband 16
as your boss 21
maker 207
makers 34
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as you are aware 22
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as you are aware 22