English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Break a leg

Break a leg Çeviri Rusça

302 parallel translation
Break a leg.
Ни пуха, ни пера!
You could break a leg.
И можно в конце концов сломать ногу.
Remember guys, one can never be too careful! Break a leg!
Помните, ребята : излишняя осторожность никогда не повредит.
The best you could do is break a leg.
Максимум, - вы только сломаете ногу.
Well, I suppose we'd better make sure he doesn't fall down and break a leg.
Просто, было бы хорошо если он не упадет и не сломает ногу.
If I break a leg I will be home sooner Very funny!
Ничего, просто я тогда вернусь раньше.
I always said that in forest one can break a leg!
Я всегда говорил, что в лесу чёрт ногу сломит!
How can he break a leg while studying?
Как он может сломать ногу во время занятий?
- I know. Break a leg, everybody!
Я хотел пожелать всем.. ни пуха ни пера!
You're gonna break a leg one of these days, Andy.
Ты так когда-нибудь ногу сломаешь, Энди.
Break a leg.
Ни пуха, ни пера.
Don't break a leg. We're not late or anything.
Не переломай ноги, мы еще не опаздываем.
Break a leg with that drama series!
Ногу сломишь в этом телесериале!
Break a leg.
Тебе, Краб, тоже.
B-B-B-Break a leg!
Н-н-н-ни пуха.
Well, good luck then. Break a leg.
Ну, тогда удачи тебе, Ни пуха.
- Break a leg.
- Да чтоб тебе ногу сломать.
Oh, well, normally I'd say break a leg but...
Ну, обычно я говорю "ни пуха, ни пера", но...
Break a leg. Not really.
Ни пуха, ни пера!
- Break a leg, Dr. Nora.
- Ни пуха, ни пера, доктор Нора.
Next time I should break a leg.
Следующий раз сломаю ногу.
Someone ´ s going to break a leg in this.
Так и ногу сломать можно.
It's like when you're in a play, you say- - you say "Break a leg." This is like- - it's like a small- - if you were like in a small place.
Типа как "в огонь и воду" Наподобие... Как будто бы в маленьком... если бы ты была в маленьком местечке
Break a leg, Derek.
Ни пуха, ни пера, Дерек.
You just own this and break a leg.
Я так возбужден. Ты просто сыграй так хорошо как умеешь.
I'm not lazy, I can't run anymore, I could break a leg, I'm just old.
Я не ленивый, я не могу больше бегать, я могу ногу сломать, я слишком старый.
You know, he says good luck and break a leg,
- 0н передавал тебе привет и пожелал удачи.
- Break a leg.
- Сломай ногу.
"Break a leg," you're supposed to say.
Можешь сказать - ни пуха, ни пера.
BREAK A LEG, EM.
К чёрту, Эм.
Uh... break a leg.
И – ни пуха, ни пера.
You should say break a leg.
Пошли меня к чёрту. Пока!
Again. Break a leg.
- Ну, удачи.
Break a leg!
Ну, держитесь!
OK, that looks good. Break a leg, baby. Just hopefully not while we're shaking our booties.
Ни пуха, ни пера, детка!
Break a leg.
Ни пуха.
Man : Break a leg.
Ни пуха ни пера!
- Break a leg, Miss Duke.
- Сломайте ногу, мисс Дьюк.
Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height.
Далее : расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост...
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Но об этом можем знать только я и её мать.
I go on my first vacation in eight years, go on a skiing weekend, and the next five minutes, I break my leg.
Ты имеешь в виду "подработать"? И кто же это сказал, что его надо подработать? Мои реплики слабоваты.
Don't break a leg.
Не сломай ногу.
Someone'll break a leg one day.
Чистое масло, чистый сахар. Когда-нибудь они все будут со сломанными ногами.
Break the chair. You can use its leg as a stake. Break it!
видишь, тaм стyл, слoмaй eгo, нoжкa бyдет дepeвянным кoлoм!
You can break a kidney like you break your leg.
Почки ломаются так же, как ноги.
Break a leg.
Ни пуха ни пера.
We're right behind you. Break a leg, sweetie.
Ни пуха, ни пера, дорогая.
Break a leg.
- Ни пуха, ни пера!
Break a leg.
Ни пуха!
If I ever break my leg, or have a stroke, she'll drag me to the village.
А если сломаю ногу или растяну, дотащит меня до деревни.
If I break my leg, I believe it happened for a reason.
Если я сломаю свою ногу, я верю, что это случится не без причины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]