Bring him in Çeviri Rusça
1,346 parallel translation
Can we, can we bring him in here right now, can we just talk about this together?
Мы можем пригласить его сюда прямо сейчас? Мы можем поговорить об этом вместе?
I had to bring him in for a visit.
Мне просто обязательно было нужно привести его к ней.
Bring him in.
Введите его.
Bring him in.
Приведите.
Find this brent, bring him in for questioning.
Найдите этого Брента, приведите его для допроса.
All right, bring him in.
Ладно, приведи его
Bring him in.
Везите его.
Sir, please, can't we just bring him in here and ask him where he was the night his sister-in-law died?
Сэр, пожалуйста, мы же можем вызвать его сюда и спросить, где о был в ночь убийства его невестки?
Mr. Davis, your cousin doesn't want to cooperate, we'll bring him in.
Слушай, Дэвис, если твой кузен не хочет сотрудничать, мы заберем его в участок.
Bring him in.
Задержите его.
- Let's bring him in.
- Давайте возьмём его.
Bring him in.
- Приведите его. - Хорошо.
Bring him in.
Приведите его сюда.
But it's enough to bring him in.
- Но этого достаточно, чтобы привести его сюда.
I'm sorry, Henry, but... I'm going to have to bring him in.
Прости, Генри, но мне придётся его арестовать.
Bring him in. We'll deal with it in private.
Веди его ко мне.
You can't bring him in.
- Нельзя идти с ним.
A banger stubs out a smoke on the sidewalk, we bring him in for littering.
Бандит бросит окурок на тротуар, мы берем его за то, что он мусорит.
All right, if you and lieutenant provenza would see if he's there, bring him in.
Хорошо, если вы с лейтенантом Провенза найдете его там, привезите его к нам.
We need to bring him in.
Нужно его привезти.
Okay, find him and, uh, bring him in.
Найди его и тащи к нам.
- Bring him in. I don't give a shit.
- Да пускай приходит и ебётся.
You bring him in here. I'll tell him what's allowed.
Приведи его сюда и я ему объясню - что можно, а что нет.
You bring him in here!
- Приведи его сюда!
I'll bring him in.
- Я его приведу.
Bring him in!
Видите его сюда!
Have uniforms bring him in.
Его ещё не доставили в участок?
You want me to bring him in?
Привести его?
The man you might be sleeping with in six months'time was just in our living room, and I sure as hell didn't bring him into our lives.
Человек, с которым ты, вероятно, будешь спать через шесть месяцев, только что был в нашей гостиной, и я уверен, черт возьми, что это не я привел его в нашу жизнь.
The man you might be sleeping with in six months'time was just in our living room, and I sure as hell didn't bring him into our lives.
Человек, с которым возможно ты будешь спать через шесть месяцев только что был в этой комнате, и я чертовски уверен, что не я его пригласил в нашу жизнь.
Bring him in.
Преведите его.
I'd bring him in the shower with me, but he always pees on my feet.
Я бы взял его с собой в душ, но он все время писает мне на ноги.
Bring him in.
Привезите его сюда.
Jo, bring him in.
- Джо, переходи на него.
Bring him in when he resurfaces.
когда он появится.
Better bring him in.
Ведите его внутрь.
I'm gonna bring him in. I'm gonna sit him down, show him this.
чтобы он сел и посмотрел это!
So the question is, was the contaminant we found at the site already or did Strahm bring it in with him?
И вопрос в том, было ли это вещество в здании раньше, или это Страм принёс его на пальцах.
She's not gonna bring that new guy over and sleep with him in our bed, is she?
Она ведь не притащит того парня и не будет спать с ним в нашей кровати, как думаешь?
He's so behind in alimony a bailiff will have to bring him.
Он так задолжал мне алименты, что только судебный пристав сможет привести его сюда.
You bring him in here.
Ты привел сюда его
Just put him in it one time when you bring him to the office.
Да просто одень в это ребенка, когда прийдешь с ним в офис.
I can't wait to bring that vampire up from the basement... In fact, just from knowing you the few minutes I have and watch the sun do him the justice that 2000 years of living couldn't. ... I can't help but feel that we're all gonna make each other's worlds richer.
Не терпится вытащить этого вампа из подвала и увидеть, как солнце вершит правосудие, которого он дожидался 2000 лет.
First they bring in some hack to rewrite his script, now they're gonna replace him as an actor on his own show?
Сначала какой-то дебил правит сценарий, теперь они меняют актёра в его же сериале?
I beg of you... use these fragile cells to bring my little boy back... so I can hold him in my arms again.
... я прощу тебя..... используй эти частички, чтобы вернуть моего сына... чтобы я снова мог держать его на руках.
Right now... I just have to switch the tags And pick him up and bring him to you in the room,
Все что нужно сейчас... поменять бирки взять его и принести к тебе в палату.
We bring him to us. We have Tara there in the room listening.
У нас есть Тара в комнате, слушай.
He thought getting closer to Jeff would bring him respect in the group.
Он думал, что тесное общение с Джеффом принесёт ему уважение группы.
Curtis doesn't remember why Buckley asked him to bring the guy in, but he does remember his name.
Кертис не помнит, зачем Бакли просил его привести этого парня, но помнит, как его звали.
And right as he's about to blow, they yank him out and bring in the breeding stallion.
А потом, когда она уже собирается ударить его, они уводят его.. и приводят жеребца осеменителя.
She had to bring him a cake in prison.
Они принесли торт ему в тюрьму.
bring him in here 17
bring him up 49
bring him home 34
bring him to me 82
bring him 79
bring him back 59
bring him along 26
bring him down 34
bring him out 34
bring him over here 16
bring him up 49
bring him home 34
bring him to me 82
bring him 79
bring him back 59
bring him along 26
bring him down 34
bring him out 34
bring him over here 16
bring him here 75
bring him back here 16
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
bring him back here 16
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25