English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Come and join us

Come and join us Çeviri Rusça

147 parallel translation
- Come and join us.
- Присоединяйся.
Come and join us.
Присоединяйся.
Come and join us.
Пойдемте, присоединяйтесь к нам.
Come and join us.
Большое спасибо. Может, вы к нам зайдёте на минутку?
Come and join us.
Идите к нам.
Come and join us!
- Присоединяйтесь же к нам!
Please, come and join us.
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.
Yasha, come and join us.
Яша, иди к нам!
Come and join us, Titti.
Привет, Титти! Иди к нам, потанцуем!
You come and join us, Mr. Russell.
Пожалуйста, сядьте, сэр. Идите к нам, мистер Рассел.
So you shouldn't eat alone, why don't you come and join us?
Чего тебе есть одному? Почему бы тебе не присоединиться к нам?
Professor come and join us.
Профессор подходите и присоединяйтесь.
Come and join us.
Пойдём-ка с нами?
Come and join us.
Приди к нам.
Oh loved ones, come and join us
¬ озлюбленные, войдите в наши р € ды.
I thought I'd ask you to come and join us.
Не хотите к нам присоединиться?
- Why don't you come and join us?
- Почему бы тебе не приехать к нам?
- Come and join us, my friend.
Я помню каково быть атлетом.
Come and join us.
Присоединяйтесь.
Come and join us, Oldroyd.
Присоединяйся, Олдройд.
Come and join us.
Входи и присоединяйся к нам.
This is Dr. Doyle, he's come and join us.
Бэйнс, доктор Дойл будет работать с нами.
Mom, come and join us.
Мамочка, иди к нам.
- Isa. Come and join us.
- Иза, присоединяйся к нам.
Can you come and join us, please?
Не могли бы вы к нам присоединиться?
- Sweetheart! - Miranda, come and join us.
Ну, идем же, Миранда.
Come and join us.
Присоединяйся к нам.
Come and join us, visit our snack bar, if you will.
Приходите навестить нас, загляните в наш бар с закусками, если хотите.
Come on, come and join us.
Давай, присоединяйся к нам.
Come and join us, come on.
Присоединяйся к нам, давай.
Soon the day will come, brother shall join brother, and shall not exist a power that could break us.
Скоро день настанет, соединится брат с братом, и не будет силы той, что б нас сломила.
It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup to join us here during these anxious days.
Это просто поразительно - мужчина вместе с семьей проделал весь этот путь из Гэллапа чтобы присоединиться к нам в это трудное время.
- Why don't you come in and join us?
Почему бы тебе не присоединиться к нам?
Come on and join us!
Давайте! Идите с нами!
- Come and join the play with us.
- Давайте, присоединяйтесь к спектаклю вместе с нами.
Good Sir Knight, will you come to Camelot, and join us at the Round Table?
Пoeдeшь ли ты co мнoй в Кaмeлoт, чтoбы cecть зa Кpyглый cтoл?
Come and join us.
- Вот зашел купить сигарет.
She may come down and join us for a meal without warning.
Иногда она появляется за столом без всякого предупреждения.
Gonna come in and join us all for a meal?
Давайте поторапливайтесь, уже пора обедать.
You and Jack should come join us.
Приходите и вы с Джеком.
- Come over and join us.
А вы что, один? Почему бы вам не присоединиться к нам?
Get undressed and come join us in bed.
Раздевайся и присоединяйся к нам.
Come out and join us.
- Как выглядит?
Hey, come and join us.
Иди к нам.
Now, if you wish to come and join with us... Oh!
Если ты хочешь к нам присоединиться...
Come on in and join us. I'll just pop upstairs, grab my trunks, and be down in a jiffy.
Сейчас сбегаю наверх, схвачу плавки и назад.
Come, join us and let's give those Genji scum a nasty surprise together.
Ну же. Давайте вместе "удивим" Генджи.
No-one ever asked Anna to come because, well, people didn't ask you to join in for those sort of things, did they? And I remember thinking, "Oh, let's ask Anna" and I said, "Oh, Anna, come with us."
Никто не звал Анну пойти с нами, потому что, ну, как-то тебе такие вещи не предлагали, и я, помню, подумала - а давайте позовём Анну, и один раз говорю, " Анна, пойдём с нами,
Just slow them down and come and join us.
- Не надо жертвовать собой.
come on and join us.
Иди сюда, присоединяйся.
Come over and join us.
Присоединяйтесь к нам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]